Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 100:2 - 中文标准译本

2 你们当在喜乐中服事耶和华, 当在欢唱中来到他的面前!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 你们要欢然事奉耶和华, 到祂面前来欢唱。

参见章节 复制

和合本修订版

2 当乐意事奉耶和华, 当欢唱来到他面前!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 你们当乐意事奉耶和华, 当来向他歌唱!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 你们当乐意事奉耶和华, 当来向他歌唱!

参见章节 复制

新译本

2 应当欢欢喜喜事奉耶和华, 欢唱着到他的面前。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 欢欢喜喜地侍奉他吧! 欢唱着到他的面前来吧!

参见章节 复制




诗篇 100:2
15 交叉引用  

到第八天,王遣散民众,民众祝福了王,然后各回自己的帐篷去了。人们因耶和华向他仆人大卫和他子民以色列所施的一切恩惠,就满心欢喜快乐。


然后,希西加王和众首领吩咐利未人用大卫和先见亚萨的歌词来赞美耶和华。于是他们欢欢喜喜地赞美耶和华,俯身下拜。


希西加安排了祭司和利未人的班组,使祭司和利未人照着各自的班组、各自的服事去献上燔祭和平安祭,在耶和华营中的各门那里事奉、称谢、赞美。


从前我与众人同行, 在欢呼和感谢的声音中带领他们到神的殿, 与守节期的群众在一起。 我记起这些事, 我的灵魂就极其悲伤。


我歌颂你的时候, 我的嘴唇要欢呼; 我的灵魂,就是你所救赎的灵魂, 必要欢呼。


让我们以感谢来到他面前, 用颂歌向他欢呼;


你们要在耶和华你们的神面前,与你们的儿女、仆婢,以及你们城里的利未人一起欢乐,因为利未人在你们中间没有份,没有继业。


你和你的儿女、仆婢,以及你城里的利未人,还有你们中间的寄居者、孤儿和寡妇,都要在你的神耶和华所选择使他的名安居的地方,在耶和华你的神面前欢乐。


节期中,你和你的儿女、仆婢,以及你城里的利未人、寄居者、孤儿和寡妇,要一同欢乐。


因为你在一切丰盛中,没有欢心乐意地服事耶和华你的神,


你们要在主里常常欢喜。我再说,你们要欢喜!


跟着我们:

广告


广告