Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




腓立比书 3:17 - 中文标准译本

17 弟兄们,你们要一同效法我,也要留心看那些像你们一样,以我们为榜样行事的人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 弟兄姊妹,你们要一同效法我,也要向那些以我们为榜样的人学习。

参见章节 复制

和合本修订版

17 弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些效法我们榜样的人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。

参见章节 复制

新译本

17 弟兄们,你们要一同效法我,也要留意那些照着我们给你们的榜样而行的人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 兄弟姐妹们,你们都应该努力像我一样生活,像我们为你们树立的那些榜样学习。

参见章节 复制




腓立比书 3:17
15 交叉引用  

你当留意纯全的人,观看正直的人, 因为这些和平的人必有前途。


弟兄们,我劝你们,要留心那些针对你们所受的教导而制造分裂和绊脚石的人。你们要远离他们。


无论对犹太人、对外邦人,或对神的教会,你们都不可成为绊跌物;


你们要效法我,就像我效法基督一样。


所以我劝你们:当效法我。


凡是你们在我身上所学到的、所领受的、所听到的、所看到的,这些事你们就当实行。这样,赐平安的神就会与你们同在。


你们效法了我们,也效法了主,在大患难中,怀着圣灵所赐的喜乐接受了这话语。


如果有人不顺从我们这信上的话语,你们就要记住这个人,不可与他交往,好让他感到羞愧;


其实你们自己知道应该怎样效法我们,因为我们在你们那里的时候并没有懒散,


这并不是因为我们没有这权利,而是要亲自给你们做榜样,好让你们效法我们。


不要让任何人轻看你年少,反要在言语、行为、爱心、信仰、纯洁的事上,都做信徒的榜样。


你们当记住那些带领你们、把神的话语传给你们的人;要仔细观察他们行事为人的结果,效法他们的信仰。


也不要压制所分配给你们的那些人,而要做羊群的榜样。


跟着我们:

广告


广告