Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




腓立比书 1:16 - 中文标准译本

16 后者是出于爱,知道我是为辩护福音而受委派的;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 后者是出于爱心,知道我是上帝派来为福音辩护的。

参见章节 复制

和合本修订版

16 后者是出于爱心,知道我奉差遣是为福音辩护的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 这一等是出于爱心,知道我是为辩明福音设立的;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 这一等是出于爱心,知道我是为辩明福音设立的;

参见章节 复制

新译本

16 这些人是出于爱心,知道我是派来为福音辩护的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 后者这样做是出于爱,因为他们知道上帝派我来为福音辩护。

参见章节 复制




腓立比书 1:16
13 交叉引用  

因为他们追逼你所打击的人, 议论你所击伤之人的痛苦。


如果我自愿做这事,就有报偿;如果我不自愿,这任务也已经委托给我了。


实际上,我们不像许多人那样,用神的话语来做生意;相反,我们是出于真诚、出于神,在神面前、在基督里讲话。


使你们能分辨是非,好在基督的日子里是纯洁、无可指责的,


弟兄们,我愿你们知道,我的遭遇反而促进了福音的进展,


因你们从第一天到如今,一直在福音工作上相契合。


我理当这样思念你们大家,因为你们常把我放在心上;无论我是在捆锁当中,还是在为福音辩护或做见证的时候,你们都是在恩典上与我一同有份。


但是,你们是知道提摩太那经过考验的品德。因为他在福音工作上与我一起服事,就像儿子与父亲那样。


腓立比人哪,你们也知道,在福音工作的开始,我离开马其顿省的时候,在供给和领受的事上,除了你们以外,没有别的教会与我分享。


是的,我真诚的同伴哪!我也请求你帮助她们两位。她们在福音工作上曾经与我、克莱门斯,和我的其他同工们一起奋战,这些人的名字都在生命册上。


跟着我们:

广告


广告