Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 9:13 - 中文标准译本

13 正如经上所记:“我爱雅各,却恨以扫。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 正如圣经上说:“我爱雅各,厌恶以扫。”

参见章节 复制

和合本修订版

13 正如经上所记:“雅各是我所爱的;以扫是我所恶的。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 正如经上所记:雅各是我所爱的;以扫是我所恶的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 正如经上所记:雅各是我所爱的;以扫是我所恶的。

参见章节 复制

新译本

13 正如经上所记的: “我爱雅各, 却恶以扫。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 正如《经》中所说: “我喜爱雅各却恨以扫。”

参见章节 复制




罗马书 9:13
9 交叉引用  

耶和华见莉亚被嫌弃,就使她能生育;拉结却不能生育。


她又怀孕,生了一个儿子,就说:“耶和华因为听见我被嫌弃,所以又赐给我这个儿子。”于是给孩子起名为西缅。


不用管教之杖的,就是恨自己的儿子; 而爱自己儿子的,必勤加管教他。


“那爱父亲或母亲过于爱我的,不配属于我;那爱儿子或女儿过于爱我的,不配属于我;


你们难道也没有读过这段经文吗? ‘工匠所弃绝的石头, 它已经成了房角的头块石头;


“如果有人到我这里来,而不恨自己的父亲、母亲、妻子、儿女、兄弟、姐妹,甚至自己的生命,他就不能做我的门徒。


爱惜自己生命的,就失去生命;在这世上恨恶自己生命的,将保全生命到永生。


如果某人有两个妻子,一个被宠爱,一个被嫌弃,那被宠爱的和被嫌弃的都为他生了儿子,而长子是那被嫌弃的所生,


跟着我们:

广告


广告