Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 5:7 - 中文标准译本

7 为义人死,是少有的;为好人死,或许有敢做的;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 为义人死,是罕见的;为好人死,也许有敢做的;

参见章节 复制

和合本修订版

7 为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。

参见章节 复制

新译本

7 为义人死,是少有的;为好人死,或有敢作的;

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 很少有人会为挽救别人的生命而死,即使这人是个好人,为他而死的人也很罕见。也许会有人会为一个特别好的人去死。

参见章节 复制




罗马书 5:7
11 交叉引用  

守望的人说:“我看第一个人的跑法像撒督的儿子亚希玛斯的跑法。” 王说:“这是个好人,他一定带来好消息。”


但他们说:“你不可出战!因为如果我们不得不逃跑,他们不会放在心上,就算我们死了一半,他们也不会放在心上;要知道,你一人就相当于我们一万人。因此,你最好留在城里为我们提供援助。”


恩待人、借予人的,是有福之人, 他秉公办事;


因为这子民的心麻木了, 他们充耳不闻,眼睛闭着; 免得他们眼睛看见,耳朵听见,心里领悟, 回转过来,我就使他们痊愈。’


一个人为他的朋友舍弃自己的生命,人的爱没有比这更大的了。


——这是因为巴拿巴是个好人,充满圣灵和信仰。于是有一大群人归向了主。


为我的生命,他们将自己的生死置之度外。不单我感激他们,就是外邦的各教会也都感激他们。


原来,当我们还软弱的时候,基督就按照所定的时候为不敬虔的人死了。


但是,当我们还是罪人的时候,基督就替我们死了。神的爱就在此向我们显明了。


我们从这一点就知道了爱:基督为我们舍弃了自己的生命,我们也应该为弟兄舍弃生命。


跟着我们:

广告


广告