Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 4:17 - 中文标准译本

17 正如经上所记:“我已经指派你为众多民族的父。”亚伯拉罕所信的那一位,就是叫死人得生命、使无变为有的神。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 亚伯拉罕在上帝面前是我们所有人的父,正如圣经上说:“我已立你为万族之父。”他所信的上帝是能够使死人复活、使无变有的上帝。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 亚伯拉罕所信的,是那叫死人复活、使无变为有的上帝,他在主面前作我们世人的父。如经上所记:「我已经立你作多国的父。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 亚伯拉罕所信的,是那叫死人复活、使无变为有的 神,他在主面前作我们世人的父。如经上所记:「我已经立你作多国的父。」

参见章节 复制

新译本

17 如经上所记:“我已经立了你作万国的父。”他所信的,是叫死人得生命、使无变为有的 神。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 正如《经》上所说: “我已使你成为众多民族之父。”在上帝眼里,亚伯拉罕是我们的父,他信仰的是使死人复活、从无有创造了万物的上帝。

参见章节 复制




罗马书 4:17
32 交叉引用  

我要祝福她,也要藉着她赐给你一个儿子。我要祝福她,她将成为多国之母,万族的君王要从她而出。”


至于以实玛利,我也听允你了,看哪,我也要祝福他!我要使他繁衍,大大增多。他将生十二个族长,我必使他成为一个大国。


愿全能的神祝福你,使你繁衍增多,成为万族之族。


对北方,我要说:‘交出来!’ 对南方,我要说:‘不可留阻!’ 你们要把我的儿子们从远方带来, 把我的女儿们从地极带来——


有谁像我呢? 让它前来宣告、指明, 让它陈明那从我设立古时民族以来所发生的事, 让它指明即将来临的事和后来要发生的事!


我亲手奠定了大地的根基, 我的右手展开了诸天; 我一召唤它们, 它们就一同立起。


看哪!这些人从远方而来; 看哪!有些来自北方,有些来自西方, 还有些来自西尼姆地。”


你们要仰望你们的先祖亚伯拉罕, 以及那生你们的撒拉。 我召唤了亚伯拉罕一个人, 祝福了他,使他繁衍增多。


“你们将欢欢喜喜地出来, 平平安安地蒙引领; 群山和冈陵必在你们面前放声欢呼, 田野里所有的树木也都拍掌。


你们不要心里想‘我们有亚伯拉罕为先祖。’我告诉你们:神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起儿女来。


因为父怎样使死人复活,赐他们生命,子也照样按自己的意愿赐人生命。


“我确确实实地告诉你们:时候就要到了,现在就是了!当死人听见神儿子的声音时,听到的人就将活了。


赐人生命的是灵,肉体没有什么用。我对你们说的话就是灵,就是生命。


这是自古以来,让人知道这些事的主说的。’


难道神只是犹太人的神吗?不也是外邦人的神吗?是的,他也是外邦人的神,


亚伯拉罕在没有盼望的时候,仍然怀着盼望去相信,因而成为众多民族的父,正如先前所说:“你的后裔将要如此众多。”


事实上,如果亚伯拉罕本于行为被称为义,他就有可夸耀的;然而在神面前他并没有可夸耀的。


不但如此,使耶稣从死人中复活的那一位——他的灵如果住在你们里面,那么,使基督从死人中复活的那一位,也将藉着住在你们里面的圣灵,使你们会死的身体得着生命。


实际上,双子还没有出生,也没有行善或作恶以前——为了要显明神的拣选心意不是本于人的行为,而是出于召唤人的那一位——


从前在什么地方对他们说 ‘你们不是我的子民’, 就在那里,他们将被称为‘永生神的儿女。’ ”


神也拣选了世上出身低微的、被人藐视的,就是那些不是什么的,为了要废除那些是个什么的,


经上也这样记着:“第一个人亚当成了有生命的人,最后的亚当成了赐生命的灵。”


我在那赐生命给万物的神面前,并在那曾经向本丢彼拉多见证了美好告白的基督耶稣面前吩咐你:


所以从一个如同已经死了的人,就生出了许多人,像天空的星那样众多,像海边的沙那样无法数算。


因着信,我们明白宇宙是藉着神的话语形成的,从而明白那看得见的事是从看不见的事造出来的。


因着信,挪亚在那还看不见的事上得了神的指示,就动了敬畏的心,建造了一只方舟,以至于他的家人获救。藉着信,他定了世界的罪,自己也继承了从信而来的义。


你们从前不是子民, 但如今却是神的子民; 从前没有蒙怜悯, 但如今却蒙了怜悯。


可是,各位蒙爱的人哪,你们不可忽略这一点:在主看来,一日如千年,千年如一日。


跟着我们:

广告


广告