Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 2:9 - 中文标准译本

9 神要把患难和困苦加给一切作恶之人的灵魂,先是犹太人的,后是外邦人的;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 一切作恶之人必受患难和痛苦,先是犹太人,然后是希腊人。

参见章节 复制

和合本修订版

9 他要把患难、困苦加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希腊人;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 将患难、困苦加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希腊人,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 将患难、困苦加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希腊人,

参见章节 复制

新译本

9 把患难和愁苦加给所有作恶的人,先是犹太人,后是希腊人,

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 灾难和痛苦将落在作恶之人的身上,首先是犹太人,然后是非犹太人。

参见章节 复制




罗马书 2:9
35 交叉引用  

愿你从天上垂听,采取行动, 审断你的仆人们: 报应恶人,按着他的行为报应在他头上; 定义人为义,照着他的义回报他。


恶人必有许多痛苦; 但依靠耶和华的,必有慈爱围绕他。


义人的愿望,必然美好; 恶人的期待,招致盛怒。


一个人就是赚得了全世界,却赔上了自己的生命,到底有什么益处呢?人还能拿什么来换回自己的生命呢?


并且人要奉他的名宣讲为罪得赦免的悔改,从耶路撒冷开始,直到万国。


他们听了这些话就安静下来,然后就荣耀神,说:“这样,神把悔改的心也赐给外邦人,使他们得生命。”


“各位兄弟,亚伯拉罕家的子孙和你们中间敬畏神的人哪,这救恩的福音是赐给我们的。


无论对犹太人或希腊人,我都郑重地劝诫他们要向神悔改,相信我们的主耶稣。


我首先在大马士革,然后在耶路撒冷、犹太全地以及外邦人中,告诫人们要悔改,归向神,行事与悔改的心相称。


第三天,保罗请犹太人的首领们来。他们聚集了,保罗就对他们说:“各位兄弟,我没有做过任何反对我们民族或先祖规矩的事,却做为囚犯从耶路撒冷被交到罗马人手中。


所以你们应当知道:神的这救恩已经传给了外邦人,他们反倒会听!”


神兴起了他的仆人,差派他先到你们这里来,要你们每个人转离自己的罪行,好祝福你们。”


的确,我不以福音为耻,因为这福音是神的大能,把救恩带给一切相信的人,先是犹太人、后是外邦人。


犹太人和外邦人并没有分别,原来,万人共同的主,使所有求告他的人都富足。


而把荣耀、尊贵、平安赐给所有做美善事的人,先是犹太人,后是外邦人。


到底谁能使我们与基督的爱分开呢? 难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗? 是饥饿吗?是赤身吗?是危险吗?是刀剑吗?


这些器皿就是我们这些蒙召的人:不仅是从犹太人中,也是从外邦人中蒙召的人。


其中没有犹太人或希腊人,没有为奴的或自由的,没有男的或女的,因为你们在基督耶稣里都合而为一了。


在这里没有希腊人和犹太人,受割礼的和不受割礼的,外族人、塞西亚人、奴隶、自由人;而基督就是一切,也在一切之中。


神既然真是公义的,当主耶稣与他有大能的天使们一起从天上显现的时候,他就要以患难回报那些加患难给你们的人,


因为时候到了,审判要从神的家开始。如果先从我们开始,那么,那些不肯信从神福音的人会有什么样的结局呢?


跟着我们:

广告


广告