罗马书 2:8 - 中文标准译本8 而对那些营私争竞、不肯信从真理、反信从不义的,就以震怒和愤恨回报他们。 参见章节圣经当代译本修订版8 凡是自私自利、违背真理、行为不义的人,祂的烈怒和怒气要降在他们身上。 参见章节和合本修订版8 但是那些自私自利、不顺从真理、反顺从不义的人,就有恼恨、愤怒报应他们。 参见章节新标点和合本 上帝版8 惟有结党、不顺从真理、反顺从不义的,就以忿怒、恼恨报应他们; 参见章节新标点和合本 - 神版8 惟有结党、不顺从真理、反顺从不义的,就以忿怒、恼恨报应他们; 参见章节新译本8 却以震怒和愤恨报应那些自私自利、不顺从真理而顺从不义的人; 参见章节圣经–普通话本8 但是,对于那些自私自利、拒绝真理、追求邪恶的人,上帝的愤怒和惩罚将会降临到他们身上。 参见章节 |