Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 2:3 - 中文标准译本

3 哦,人哪!你评断做这样事的人,而自己也做同样的事,你以为你能逃脱神的审判吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 你这人啊,你论断别人,自己却做同样的事,你以为自己能逃脱上帝的审判吗?

参见章节 复制

和合本修订版

3 你这个人哪,你评断做这样事的人,自己所做的却和别人一样,你以为能逃脱上帝的审判吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 你这人哪,你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱上帝的审判吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 你这人哪,你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱 神的审判吗?

参见章节 复制

新译本

3 你这个人,你判断行这些事的人,自己所行的却是一样,你以为能逃脱 神的审判吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 我的朋友,你在评判做这些事的人的同时自己也在做同样的事情,你以为你会逃脱上帝的审判吗?

参见章节 复制




罗马书 2:3
22 交叉引用  

但亚扪人的首领对他们的主哈嫩说:“你以为大卫是尊敬你父亲,所以派人来安慰你吗?大卫派遣臣仆来见你,难道不是为了探查这城,好窥探、倾覆它吗?”


你做了这些,我还保持沉默; 你就以为我完全像你一样; 其实我要责备你,并且把这些摆列在你眼前。


他们既有这些罪,难道还能逃脱吗? 神哪,求你在怒气中使这民众败落!


恶人必然难逃罪责, 但义人的后裔必蒙拯救。


所有心里高慢的,都为耶和华所憎恶; 他们必然难逃罪责。


他说:“蒙爱的人哪,你不要害怕,愿你平安!你当坚强,当坚强!” 在他与我说话的时候,我就有了力量。我说:“我主请说,因为你使我有力量。”


“你们这些蛇类,这些毒蛇的子孙!你们怎么能逃避地狱的惩罚呢?


难道你想我不能求我父,现在就为我派来十二个军团以上的天使吗?


耶稣对他说:“朋友,谁委任了我做你们的审判官或仲裁者呢?”


过了一会儿,另一个人看见他,就说:“你也是与他们一伙的!” 彼得说:“你这个人哪,我不是!”


彼得说:“你这个人哪,我不知道你在说什么!”他正说着的时候,鸡立时就叫了。


人虽然知道神的公义规定是:行这样事的人是该死的;然而他们不仅自己去做,还赞同做这些事的人。


哦,人哪,所以你是无法推诿的!一切评断人的啊,你在什么事上评断别人,就在什么事上定自己的罪;因为你这评断人的,你自己也在做同样的事。


况且我们知道,对做这样事的人,神是按照真理来审判他们的。


哦,人哪!你到底是谁,竟然向神顶嘴呢?被造的难道可以对造它的说:“你为什么把我造成这样呢?”


当人们正说“和平”、“安全”的时候,毁灭那时就突然临到他们,就像孕妇的临产阵痛那样,他们绝不能逃脱。


你们要当心,不要拒绝向你们说话的那一位。要知道,那些拒绝了在地上警告他们的,尚且无法逃脱惩罚,更何况我们背弃从天上警告我们的那一位呢!


那么,如果我们忽视了如此伟大的救恩,又怎么能逃脱报应呢?这救恩起初由主传讲,后来由那些听见的人向我们证实。


跟着我们:

广告


广告