Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 16:17 - 中文标准译本

17 弟兄们,我劝你们,要留心那些针对你们所受的教导而制造分裂和绊脚石的人。你们要远离他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 弟兄姊妹,我劝你们要留意那些制造分裂和障碍、背离你们所学之道的人,你们要避开他们。

参见章节 复制

和合本修订版

17 弟兄们,那些离间你们、使你们跌倒、违背所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒、背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒、背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。

参见章节 复制

新译本

17 弟兄们,我劝你们要提防那些离间你们、绊倒你们、使你们违反你们所学的教义的人。你们也要避开他们,

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 兄弟姐妹们,我请求你们,要提防那些制造分裂、动摇你们的信仰、与你们所接受的教导背道而驰的人,离他们远远的。

参见章节 复制




罗马书 16:17
25 交叉引用  

如果他不听他们的,就告诉教会;如果他连教会也不听,就应当把他看做像外邦人或税吏一样。


这世界有祸了,因为有使人绊脚的事;要知道,那些使人绊脚的事必然出现,不过使它出现的人有祸了。


“你们要提防假先知。他们披着羊皮来到你们这里,里面却是凶残的狼。


耶稣对他的门徒们说:“那些使人绊脚的事必然出现,不过使它出现的人有祸了。


我们听说从我们这里出去的一些人,用一些话使你们不安,搅扰你们的心灵。其实我们没有吩咐他们。


首先,我听说你们做为一个教会聚集的时候,在你们中间有分裂,我也部分地相信这话。


因为你们仍然是属肉体的。既然你们中间有嫉妒、纷争和分裂,难道你们不就是属肉体的,按人的意思来行事的吗?


其实提到这件事,是因着一些偷偷进来的假弟兄的缘故;他们混进来窥视我们在基督耶稣里所拥有的自由,为了要奴役我们。


弟兄们,你们要一同效法我,也要留心看那些像你们一样,以我们为榜样行事的人。


你们要当心,免得有人用哲学和虚空的妄言把你们掳去;那些是出于人的传统,出于世界的原则,而不是出于基督。


弟兄们,我们奉我们主耶稣基督的名吩咐你们,要避开所有过着懒散生活,以及不照着你们从我们领受的传统而生活的弟兄。


我往马其顿省去的时候,曾经劝你继续留在以弗所,好让你吩咐某些人不可传讲别的教义,


有敬神的外表,却否定敬神的实质;这样的人你要避开。


对那制造分裂的人,在第一次、第二次的警戒以后,就要弃绝他,


他们从我们中间出去,但他们本来就不属于我们,因为他们如果属于我们,就会留下与我们在一起;不过这样就显明出,他们都不属于我们。


这些人是制造分裂的、属血气的、没有圣灵的。


跟着我们:

广告


广告