Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 15:2 - 中文标准译本

2 我们每个人当为了邻人的益处让他喜悦,使他得造就。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 我们每个人都应该为他人着想,造就他人。

参见章节 复制

和合本修订版

2 我们各人务必要让邻人喜悦,使他得益处,得造就。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 我们各人务要叫邻舍喜悦,使他得益处,建立德行。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 我们各人务要叫邻舍喜悦,使他得益处,建立德行。

参见章节 复制

新译本

2 我们各人务要叫邻舍喜悦,好让他得到益处、得到造就。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 我们每个人应该为他人的利益着想,尽量令他们高兴,为的是加强他们的信仰。

参见章节 复制




罗马书 15:2
15 交叉引用  

这样看来,我们要追求和睦的事和彼此造就的事。


“什么事都可以做”,但不都有益处;“什么事都可以做”,但不都造就人。


谁都不应当求自己的益处,而应当求别人的益处。


要像我那样,也在一切事上使所有的人喜悦——不求自己的益处,而求多人的益处,好让他们都能得救。


不做不合宜的事,不求自己的益处, 不轻易动怒,不计算人的恶,


弟兄们,那么该怎么办呢?你们聚集的时候,各人或有诗歌,或有教导,或有启示,或有殊言,或有翻译出来的话语——一切都要为了造就人。


可是那做先知传道的是对人说,为要造就、鼓励和安慰人。


你们一直以为我们是在向你们申辩吗?我们是在基督里,在神面前说话。各位蒙爱的人哪,这一切都是为了造就你们。


实际上,当我们软弱而你们刚强的时候,我们就欢喜;我们还祈求这一点:就是你们得以完全。


为了要装备圣徒去做服事的工作,以建立基督的身体;


任何坏话都不可出口,而是按着需要说造就人的好话,使听的人得到益处。


跟着我们:

广告


广告