罗马书 14:4 - 中文标准译本4 你到底是谁,竟然评断别人的仆人?他或站稳或跌倒,是他自己主人的事;而且他会站得住,因为主能使他站得住。 参见章节圣经当代译本修订版4 你是谁,竟然论断别人的仆人?他做得是否合宜,自然有他的主人负责。他必能做得合宜,因为主能使他做得合宜。 参见章节和合本修订版4 你是谁,竟评断别人的仆人呢?他或站立或跌倒,自有他的主人在,而且他也必会站立,因为主能使他站稳。 参见章节新标点和合本 上帝版4 你是谁,竟论断别人的仆人呢?他或站住或跌倒,自有他的主人在;而且他也必要站住,因为主能使他站住。 参见章节新标点和合本 - 神版4 你是谁,竟论断别人的仆人呢?他或站住或跌倒,自有他的主人在;而且他也必要站住,因为主能使他站住。 参见章节新译本4 你是谁,竟然批评别人的家仆呢?他或站稳或跌倒,只和自己的主人有关;但他必定站稳,因为主能够使他站稳。 参见章节圣经–普通话本4 你凭什么给别人家的仆人定罪呢?他的主人会判断他的对错,主的仆人是正确的,因为主能让他正确。 参见章节 |