罗马书 14:18 - 中文标准译本18 要知道,如此服事基督的人,是蒙神喜悦的,也是受人赞许的。 参见章节圣经当代译本修订版18 以这样的态度事奉基督的人,才会得到上帝的喜悦和大家的称赞。 参见章节和合本修订版18 凡这样服侍基督的,就为上帝所喜悦,又为人所赞许。 参见章节新标点和合本 上帝版18 在这几样上服事基督的,就为上帝所喜悦,又为人所称许。 参见章节新标点和合本 - 神版18 在这几样上服事基督的,就为 神所喜悦,又为人所称许。 参见章节新译本18 这样服事基督的人,必蒙 神喜悦,又得众人嘉许。 参见章节圣经–普通话本18 过这种生活来侍奉基督的人会得到上帝的欢喜和众人的赞许。 参见章节 |