Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 11:19 - 中文标准译本

19 这样,你会说:“那些树枝被折下来,就是要我能被接上去。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 你也许会说:“原来的枝子被折下来,是为了把我接上去。”

参见章节 复制

和合本修订版

19 你会说,那些枝子被折下来是为了使我接上去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 你若说,那枝子被折下来是特为叫我接上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 你若说,那枝子被折下来是特为叫我接上。

参见章节 复制

新译本

19 那么你会说,那些树枝被折下来,就是要把我接上去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 你或许会说: “但是,那些树枝被折断就是为了让我嫁接上去。”

参见章节 复制




罗马书 11:19
4 交叉引用  

但如果有些树枝被折下来,而你这野橄榄枝被接在其上,并且一同有份于那橄榄树根的丰富养分,


那么,你会对我说:“既然如此,神为什么还要指责人呢?到底谁能抵挡他的旨意呢?”


跟着我们:

广告


广告