Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 9:9 - 中文标准译本

9 有的说:“是这个人。”有的说:“不是,只是像他。” 那个人自己说:“就是我。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 有人说:“是他。”有人说:“不是他,只是长得像他。” 他不停地说:“我就是那个人。”

参见章节 复制

和合本修订版

9 有的说:“是他”;又有的说:“不是,却是像他。”他自己说:“是我。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 有人说:「是他」;又有人说:「不是,却是像他。」他自己说:「是我。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 有人说:「是他」;又有人说:「不是,却是像他。」他自己说:「是我。」

参见章节 复制

新译本

9 有的说:“是他。”有的说:“不是他,只是像他。”他自己说:“是我。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 有些人说: “是他!”可也有些人说: “不,他只不过长得像他罢了。” 被治愈的那人说道: “我就是那个人。”

参见章节 复制




约翰福音 9:9
2 交叉引用  

他们问他:“那么,你的眼睛是怎么开的呢?”


他的邻居和原先看见他讨饭的人就说:“这不是那一向坐着讨饭的人吗?”


跟着我们:

广告


广告