Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 8:29 - 中文标准译本

29 派我来的那一位与我同在;他没有撇下我,使我独自一人,因为我一直做他所喜悦的事。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

29 差我来的那位跟我在一起,祂没有撇下我,让我孤单一人,因为我始终做祂喜悦的事。”

参见章节 复制

和合本修订版

29 差我来的那位与我同在;他没有撇下我独自一人,因为我一直行他所喜悦的事。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

29 那差我来的是与我同在;他没有撇下我独自在这里,因为我常做他所喜悦的事。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

29 那差我来的是与我同在;他没有撇下我独自在这里,因为我常做他所喜悦的事。」

参见章节 复制

新译本

29 那差我来的和我同在,他没有留下我独自一人,因为我常作他喜悦的事。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

29 派我来的那位与我同在。他不会撇下我,因为我做的事令他喜悦。”

参见章节 复制




约翰福音 8:29
25 交叉引用  

“看哪,我的仆人—— 我所扶持、我所拣选、我心所喜悦的! 我已经把我的灵赐给他, 他必给列国带来公正。


耶和华为自己公义的缘故, 喜爱使律法为大为尊。


“我耶和华以公义召唤了你, 我必紧拉着你的手,守护你。 我要立你作万民之约, 作列国之光,


彼得还在说话的时候,忽然有一朵灿烂的云彩笼罩了他们,看哪,有声音从云中出来,说: “这是我的爱子, 我所喜悦的。 你们当听从他!”


耶稣回答他,说:“现在你就答应吧,因为我们如此成全一切的义,是合宜的。”于是约翰答应了他。


这时候,忽然有声音从诸天传来,说: “这是我的爱子, 我所喜悦的。”


不过我照着父的吩咐如此去做,是为要世界知道我爱父。 “起来,我们走吧!


如果你们遵守我的命令,就会住在我的爱里;就像我遵守了我父的命令,住在他的爱里那样。


看哪,时候就要到了,而且已经到了!你们要被驱散,每个人到自己的地方,留下我一个人。其实我不是独自一人,因为父与我同在。


我完成了你交给我该做的事, 因而在地上荣耀了你。


耶稣对他们说:“我的食物就是遵行那派我来者的旨意,并且完成他的工作。


“我凭自己什么也不能做。我怎么听见,就怎么审判,而且我的审判是公义的,因为我不求自己的意思,而求那派我来者 的意思。


因为我从天上降下来,不是要行自己的意思,而是要行那派我来者的意思。


不过,就算我评断,我的评断也是真实的,因为我不是独自一人,而是有那派我来的父与我同在。


但是主站在我身边,使我刚强,为要藉着我使传道得以完成,让所有外邦人都能听见;我也从狮子口里被救了出来。


愿主与你的灵同在。愿恩典与你们同在!


因为我们的大祭司不是不能同情我们的种种软弱,而是在各方面照着与我们相同的样式受过试探,只是没有犯罪。


这样一位圣洁、没有邪恶、毫无玷污、与罪人分开、高过诸天的大祭司,对我们实在是合宜的。


我的孩子们哪,我把这些事写给你们,免得你们犯罪。但如果有人犯了罪,在父那里我们有一位辩护者,就是那义者耶稣基督。


这样,凡是我们所求的,就会从他得着;因为我们遵守他的命令,行他看为可喜悦的事。


跟着我们:

广告


广告