Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 8:16 - 中文标准译本

16 不过,就算我评断,我的评断也是真实的,因为我不是独自一人,而是有那派我来的父与我同在。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 就算我判断人,我的判断也是真实的,因为我不是独自一人,还有差我来的父与我同在。

参见章节 复制

和合本修订版

16 即使我判断人,我的判断也是真确的,因为不是我独自在判断,而是差我来的父与我一同判断。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 就是判断人,我的判断也是真的;因为不是我独自在这里,还有差我来的父与我同在。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 就是判断人,我的判断也是真的;因为不是我独自在这里,还有差我来的父与我同在。

参见章节 复制

新译本

16 即使我判断人,我的判断也是正确的,因为我不是独自一人,而是差我来的父和我在一起。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 一旦我要评判,我的判决就有效,因为我并非独自一人,派我来的父也将和我一起审判。

参见章节 复制




约翰福音 8:16
15 交叉引用  

因为他要来审判大地, 他将以公义审判世界, 以正直审判万民。


大能的王喜爱公正; 是他坚立了公平, 在雅各中施行公正和公义。


他的政权与平安必加增无穷; 他必在大卫的宝座上统管他的国, 以公正和公义使国坚立稳固, 从今直到永远。 万军之耶和华的热心必成就这事。


锡安女子啊,当大大快乐! 耶路撒冷女子啊,当欢呼! 看哪,你的王来到你这里! 他是公义的,得胜的, 是谦和的,骑着驴—— 一头小驴,就是驴的驹子。


看哪,时候就要到了,而且已经到了!你们要被驱散,每个人到自己的地方,留下我一个人。其实我不是独自一人,因为父与我同在。


派我来的那一位与我同在;他没有撇下我,使我独自一人,因为我一直做他所喜悦的事。”


因为他已经确立了日子,将要藉着他所设定的一个人,以公义来审判天下的人,并且藉着使他从死人中复活,给万人带来了确据。”


接着,我看见天开了,看哪,有一匹白马。骑马的那一位被称为“信实的”和“真实的”;他以公义去审判、去作战。


但耶和华对撒母耳说:“不要看他的容貌和他的高大身材,其实我已经厌弃了他。因为我所看的不像人所看的;人是看眼所见的,耶和华是看内心。”


跟着我们:

广告


广告