Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 4:53 - 中文标准译本

53 这位父亲就知道,那正是耶稣说“你的儿子活了”的时间。于是他自己和全家人都信了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

53 他知道正是那时候耶稣对他说:“你的儿子好了。”他和全家都信了。

参见章节 复制

和合本修订版

53 他就知道这正是耶稣对他说“你的儿子会活”的时候;他自己和全家就都信了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

53 他便知道这正是耶稣对他说「你儿子活了」的时候;他自己和全家就都信了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

53 他便知道这正是耶稣对他说「你儿子活了」的时候;他自己和全家就都信了。

参见章节 复制

新译本

53 这父亲就知道,那正是耶稣告诉他“你的儿子好了”的时候,他自己和全家就信了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

53 孩子的父亲知道,那正是耶稣对他说“你的儿子会活的”的时刻。他和全家人都信仰了耶稣。

参见章节 复制




约翰福音 4:53
12 交叉引用  

他发出话语使他们痊愈, 救他们脱离陷坑。


因为他说有,就有; 命立,就立。


于是耶稣对那百夫长说:“回去吧,照着你所信的,给你成全吧!”他的仆人就在那一刻痊愈了。


耶稣对他说:“今天救恩临到了这一家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。


他正下去的时候,他的奴仆们迎着他来,告诉他孩子活了。


他就问孩子好转的时间,他们说:“昨天下午一点,烧就退了。”


他有话要对你说,藉这话你和你全家将要得救。’


当她和她的家人受了洗之后,她请求我们说:“如果你们判断我是主的信徒,请到我家里来住。”于是她极力挽留我们。


他把保罗和赛拉斯领到家里,摆上饭食。他和全家人因为信了神,都欢欣跳跃。


会堂主管克里斯普和他全家都信了主,还有许多哥林多人听了以后就信了,并且受了洗。


因为这应许是给你们和你们的儿女,以及所有在远处的人,就是主我们的神所召来的人。”


跟着我们:

广告


广告