Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 3:2 - 中文标准译本

2 他夜里来到耶稣那里,说:“拉比,我们知道你是从神那里来的老师,因为你所行的这些神迹,如果没有神的同在,没有人能做得到。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 一天晚上,他来见耶稣,说:“老师,我们知道你是上帝差来教导人的,因为如果没有上帝的同在,没有人能行你所行的神迹。”

参见章节 复制

和合本修订版

2 这人夜里来见耶稣,对他说:“拉比,我们知道你是由上帝那里来作老师的;因为你所行的神迹,若没有上帝同在,无人能行。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 这人夜里来见耶稣,说:「拉比,我们知道你是由上帝那里来作师傅的;因为你所行的神迹,若没有上帝同在,无人能行。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 这人夜里来见耶稣,说:「拉比,我们知道你是由 神那里来作师傅的;因为你所行的神迹,若没有 神同在,无人能行。」

参见章节 复制

新译本

2 他夜间来到耶稣那里,对他说:“拉比,我们知道你是从 神那里来的教师,因为如果没有 神同在,你所行的这些神迹,就没有人能行。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 一天夜里,他来见耶稣,说: “老师,我们知道您是来自上帝的老师。如果没有上帝同在,没人能行您行的神迹。”

参见章节 复制




约翰福音 3:2
30 交叉引用  

妇人就对以利亚说:“现在我知道:你是神人,你口中所说的耶和华的话语都是信实的。”


“你们这些认识公义、 把我的律法存在心里的子民哪, 要听我的话! 你们不要害怕人的辱骂, 也不要因他们的毁谤而丧胆。


他们派了自己的门徒们与希律党的人一同去见耶稣,说:“老师,我们知道你是真诚的,并且按真理教导神的道。你不顾忌任何人,因为你不看人的情面。


喜爱街市上的致敬问候,又喜爱被人们称为‘老师’。


“但你们不可被称为‘老师 ’,因为你们的老师只有一位, 而你们都是弟兄。


那些人来对耶稣说:“老师,我们知道你是真诚的。你不顾忌任何人,因为你不看人的情面,而是按真理教导神的道。请问,向凯撒纳税,可以不可以呢?我们该交还是不该交呢?”


耶稣转过身来,看到他们跟着走,就问:“你们寻找什么呢?” 他们对耶稣说:“拉比,你住在哪里呢?”——“拉比”翻译出来意思是“老师”。


但如果我做了,你们即使不相信我,也该相信这些事。这样,你们就会知道并体会父在我里面,我也在父里面。”


耶稣虽然在他们面前行了这么多神迹,他们仍然不信他。


难道你不相信我就在父里面,父也在我里面吗?我对你们说的话,不是凭自己说的,而是住在我里面的父,在做他的工作。


如果我没有在他们当中做别人从未做过的事,他们就没有罪;但如今他们虽然看到了,还是恨我和我的父。


耶稣在加利利的迦拿行了这头一件神迹,显明了他的荣耀,他的门徒们就信了他。


耶稣对她说:“玛丽亚!” 她转过身,用希伯来语对耶稣说:“拉波尼!”——这意思是“老师”。


他们就到约翰那里,对他说:“拉比,你看,以前与你在约旦河对岸的,就是你所见证的那一位,他也在施洗,而且大家都到他那里去了。”


这其间,门徒们劝耶稣说:“拉比,请吃。”


“我有比约翰更大的见证,因为父交给我工作要我去完成。我现在做的这些工作正为我见证:就是父差派了我。


有一大群人,因为看到他在病人身上所行的神迹,就跟随他。


但是人群中有许多人信了耶稣,他们说:“基督来的时候,难道会比这个人行更多的神迹吗?”


法利赛人中的有些人说:“那个人不是从神那里来的,因为他不守安息日。”有些人却说:“一个罪人怎么能行这样的神迹呢?”他们之间就产生了分裂。


就是神怎样以圣灵和能力膏立拿撒勒人耶稣,他走遍各地行善,使所有受魔鬼压制的人痊愈,因为神与他同在。


“各位以色列人哪,请听这些话:拿撒勒人耶稣是神向你们所证实的人;神藉着他在你们中间行了大能、神迹和奇事,正如你们自己所知道的。


并且大多数的弟兄因着我所受的捆锁,就在主里深信不疑、无所惧怕,更加大胆地传讲这话语。


基甸就从他的仆人中选出十个人,照着耶和华吩咐他的去做。但他因为怕他的父家和那城的人,不敢在白天做,就在夜间做了。


跟着我们:

广告


广告