Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 20:21 - 中文标准译本

21 耶稣又对他们说:“愿你们平安!正如父差派了我,我也要派遣你们。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 耶稣又说:“愿你们平安!父怎样差遣我,我也照样差遣你们。”

参见章节 复制

和合本修订版

21 于是耶稣又对他们说:“愿你们平安!父怎样差遣了我,我也照样差遣你们。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 耶稣又对他们说:「愿你们平安!父怎样差遣了我,我也照样差遣你们。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 耶稣又对他们说:「愿你们平安!父怎样差遣了我,我也照样差遣你们。」

参见章节 复制

新译本

21 耶稣又对他们说:“愿你们平安。父怎样差遣了我,我也怎样差遣你们。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 耶稣又说: “愿平安与你们同在。就像父派遣我一样,我也要派遣你们。”

参见章节 复制




约翰福音 20:21
20 交叉引用  

“看哪,我差派你们出去,就像把羊送进狼群中,所以你们要像蛇那样聪明,像鸽子那样纯洁。


“接受你们的,就是接受我;接受我的,就是接受差派我来的那一位。


在他们说这些话的时候,耶稣亲自站在他们当中,对他们说:“愿你们平安!”


我确确实实地告诉你们:那接受我所派的人,就是接受我;接受我的,就是接受派我来的那一位。”


“我把平安留给你们,我把我的平安赐给你们。我给你们的,不像世界所给的。你们心里不要愁烦,也不要胆怯。


那日,也就是一周的头一天,傍晚的时候,门徒们所在地方的门户已经关上了,因为他们怕那些犹太人。耶稣出现了,站在他们当中,对他们说:“愿你们平安!”


说了这话,耶稣向他们吹了一口气,说:“领受圣灵吧!


八天后,耶稣的门徒们又在屋里,多马也与他们在一起。门户已经关上了,耶稣却出现,站在他们当中说:“愿你们平安!”


因为神差派他的儿子来到世上,不是为了定世人的罪,而是为了世人藉着他得救。


一直到他藉着圣灵吩咐了他所拣选的使徒们之后,被接升天的那一天为止。


不过圣灵临到你们的时候,你们将得着能力,并且要在耶路撒冷,在犹太和撒马利亚全地,直到地极,做我的见证人。”


你要把那些在许多见证人面前从我所听见的,交托给那些忠心可靠、又有能力教导别人的人。


故此,蒙了属天召唤的同伴们,圣洁的弟兄们!你们应该思想我们信仰告白中的使者和大祭司——耶稣。


我希望立刻见到你,并且面对面交谈。


跟着我们:

广告


广告