Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 17:5 - 中文标准译本

5 父啊, 现在愿你用那荣耀,与你自己一起荣耀我, 那荣耀是世界存在以前我与你一起就有的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 父啊,现在让我和你同享创世以前我们共有的荣耀吧!

参见章节 复制

和合本修订版

5 父啊,现在求你使我在你面前得荣耀,就是在未有世界以前,我同你享有的荣耀。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 父啊,现在求你使我同你享荣耀,就是未有世界以先,我同你所有的荣耀。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 父啊,现在求你使我同你享荣耀,就是未有世界以先,我同你所有的荣耀。

参见章节 复制

新译本

5 父啊,现在让我在你自己面前得着荣耀,就是在创世以前我与你同享的荣耀。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 所以,现在当着您的面,给我荣耀吧,就是在世界存在之前,我和您在一起时的那种荣耀。”

参见章节 复制




约翰福音 17:5
20 交叉引用  

那时王要对在他右边的人说:‘来吧,蒙我父所祝福的人哪,来继承创世以来已经为你们所预备好的国度吧!


从来没有人看见神, 只有在父怀里的那位独生子——神, 他将神表明了出来。


我与父是一体的。”


耶稣回答说:“腓力,我与你们在一起这么久了,你还不认识我吗?一个人看到了我,就是看到了父。你怎么还说‘请给我们看看父’呢?


耶稣说完了这些话,就举目望天,说: “父啊, 时候到了! 愿你荣耀你的儿子, 好让儿子也荣耀你,


父啊, 我在哪里,愿你所赐给我的人也能与我在哪里, 好让他们能看见你所赐给我的荣耀, 因为你在创世以前就爱我了。


除了从天上降下来的人子,没有人升过天。


耶稣对他们说:“我确确实实地告诉你们:亚伯拉罕存在之前,我就存在了。”


虽然他就是神本体的存在, 却不把与神同等看做是一件要强抓不放的事,


他又说: “主啊,你在起初立定了大地的根基, 诸天也是你手所造的。


他是神荣耀的光辉,是神本体的真像,以自己大能的话语托住万有。他成就了洁净罪孽的事,就坐在高天至尊者的右边。


基督在创世以前就已经被神预先知道,又在这末后的时代为你们的缘故显明出来。


藉着基督,你们信靠那使他从死人中复活、又赐他荣耀的神,以致你们的信仰和盼望也都在于神。


的确,这生命已经显明出来; 我们看到了, 现在也做见证, 并向你们宣扬这永恒的生命; 这生命原来与父同在、 又向我们显明出来了。


住在地上的人,凡是名字从创世以来没有记在那被杀羔羊的生命册上的,都将膜拜它。


那得胜的,我将要准许他与我一起坐在我的宝座上;就像我已经得胜,与我父一起坐在他的宝座上那样。


跟着我们:

广告


广告