Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 17:19 - 中文标准译本

19 我为了他们,自己分别为圣, 好使他们也能在真理中被分别为圣。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 为了他们,我献上自己,使他们借着真理可以圣洁。

参见章节 复制

和合本修订版

19 我为他们的缘故使自己分别为圣,为要使他们也因真理成圣。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。

参见章节 复制

新译本

19 我为了他们的缘故,自己分别为圣,使他们也因着真理成圣。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 为了他们,我把自己奉献给您的事业,以便他们通过真理也把自己真正地奉献给您的事业。

参见章节 复制




约翰福音 17:19
24 交叉引用  

我为锡安的缘故必不静默, 为耶路撒冷的缘故必不缄默, 直到她的公义如光辉发出, 她的救恩如火把燃起。


一头公牛,一只公绵羊,一只一岁的公羊羔,作燔祭;


那么,难道因为我说了‘我是神的儿子’,你们就对父所分别为圣、并差派到世上来的那一位说‘你说了亵渎的话’吗?


一个人为他的朋友舍弃自己的生命,人的爱没有比这更大的了。


藉着我给你们讲的话语,你们已经干净了。


愿你在真理中使他们分别为圣, 你的话语就是真理。


“我不仅为他们祈求, 还为那些因他们的话而信我的人祈求,


致那在哥林多属神的教会,就是在基督耶稣里被分别为圣、蒙召成为圣徒的人,以及所有在各地求告我们主耶稣基督之名的人。基督是他们的主,也是我们的主。


的确,这一切都是为了你们的缘故,好让恩典藉着更多的人而增多,使感谢充实满溢,归于神的荣耀。


原来,即使我向提多夸耀过你们什么,我也不至于蒙羞;其实就像我们对你们所讲的一切都是真实的,照样我们向提多所夸耀你们的也是真实的;


因为你们知道我们主耶稣基督的恩典:他虽然富足,却为你们成了贫穷,好使你们藉着他的贫穷可以成为富足。


正如它在全世界,不断地结果子和扩展;自从你们在真理中听见并了解神恩典的那一天起,在你们中间也像这一样,


要知道,神召唤我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们分别为圣。


所以,我为了那些蒙拣选的人忍受一切,好让他们也能得到那在基督耶稣里的救恩和永恒的荣耀。


他为我们献上自己,是为了救赎我们脱离一切罪恶,并且洁净我们做他自己特选的子民,做美好工作的热心人。


何况一个人践踏了神的儿子,把那使自己成圣的立约之血看做是俗物,又侮辱了恩典的圣灵,你们想想,这个人难道不该受更厉害的惩罚吗?


因为那使人分别为圣的,和那些被分别为圣的,都是出于同一位。因这理由,他称他们为弟兄,并不以为耻。


实际上,如果山羊和公牛的血,以及母牛犊的灰,洒在那些污秽的人身上,能使他们分别为圣、肉身洁净,


原来不用血,第一个约也不能成立,


否则,从创世以来,他就必须再三地受难了。但如今,他在万世的末期显现了一次,好藉着献上自己为祭,把罪除掉。


孩子们哪,让我们不在语言或口头上相爱,而在行为和真理中相爱,


每一个对基督怀有这盼望的,都会使自己纯洁,正如基督是纯洁的。


跟着我们:

广告


广告