Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 16:28 - 中文标准译本

28 我从父而出,来到这世界;又要离开这世界,到父那里去。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

28 我从父那里来到这个世界,现在我要离开这个世界回到父那里。”

参见章节 复制

和合本修订版

28 我从父而来,到了世界,又离开世界,到父那里去。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

28 我从父出来,到了世界;我又离开世界,往父那里去。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

28 我从父出来,到了世界;我又离开世界,往父那里去。」

参见章节 复制

新译本

28 我从父那里来,到了这世界;我又离开这世界,到父那里去。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

28 我的确从父那里来到了这个世界,现在我就要离开这个世界,去父那里了。”

参见章节 复制




约翰福音 16:28
15 交叉引用  

他在祝福的时候离开他们,被接到天上去了。


耶稣升天的日子快到了,他就坚定地面向耶路撒冷而去。


逾越节前,耶稣知道他离开这世界回到父那里去的时候到了。他一直爱世界上那些属自己的人,并且爱他们到底。


耶稣知道父把一切交在自己手里,并且知道自己是从神那里来,又要回到神那里去。


你们听过我对你们说:‘我去了,还要回到你们这里来。’如果你们爱我,就会为了我到父那里去而感到欢喜。这是因为父比我更大。


关于义,是因为我到父那里去,而你们不再看到我了;


“过一会儿,你们就不再看到我了;再过一会儿,你们又将见到我 。”


现在我们已经明白你知道一切,也不需要任何人问你,从这一点我们就相信你是从神而来的。”


“现在我要回到派我来的那一位面前,你们当中却没有人问我:‘你要到哪里去?’


今后我不在这世界上了, 而他们在这世界上, 我却要到你那里去。 圣父啊, 愿你奉你的名, 就是奉你赐给我的名保守他们, 使他们合而为一, 就像我们那样。


但如今我就要到你那里去了。 我在世上说这些话, 是要让他们里面充满我的喜乐。


父啊, 现在愿你用那荣耀,与你自己一起荣耀我, 那荣耀是世界存在以前我与你一起就有的。


耶稣回答:“即使我为自己做见证,我的见证也是有效的,因为我知道我从哪里来,往哪里去;而你们却不知道我从哪里来,往哪里去。


耶稣说:“如果神是你们的父,你们就会爱我,因为我是出于神,并且从神那里来。要知道,我并不是凭自己而来的,而是那一位差派了我。


跟着我们:

广告


广告