Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 15:21 - 中文标准译本

21 但是,因我名的缘故,他们会对你们做这一切事,因为他们不认识派我来的那一位。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 世人将因为我的名而这样对待你们,因为他们不认识差我来的那位。

参见章节 复制

和合本修订版

21 但他们要因我的名向你们做这一切的事,因为他们不认识差我来的那位。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 但他们因我的名要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 但他们因我的名要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。

参见章节 复制

新译本

21 但他们因着我的名,要向你们行这一切,因为他们不认识那差我来的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 他们这样对待你们,是因为我的缘故,因为,他们不认识派我来的那位。

参见章节 复制




约翰福音 15:21
35 交叉引用  

因为我为你的缘故承担辱骂, 羞愧遮盖了我的脸。


因耶和华的话语而战兢的人哪, 你们要听他的话! 他说:“你们的兄弟, 就是那些恨恶你们、 因我名的缘故逼迫你们的,曾说: ‘愿耶和华得荣耀, 好让我们看见你们的喜乐吧!’ 他们却必蒙羞。”


为我的缘故,你们将被带到总督和君王面前,好对他们和外邦人做见证。


为了我的名,你们将被所有的人憎恨,但是忍耐到底的,这个人将会得救。


寻得自己生命的,将失去生命;为我的缘故失去自己生命的,将寻得生命。


“那时,他们将要出卖你们,使你们受患难,甚至杀害你们。为了我的名,你们将被万民憎恨。


“当人们因我的缘故责骂你们、逼迫你们、用各种捏造出来的恶事毁谤你们的时候,你们就是蒙福的。


为了我的名,你们将被所有的人憎恨,但是忍耐到底的,这个人将会得救。


不过在所有这些事以前,他们将对你们下手,逼迫你们,把你们送交会堂,送进监狱;为我名的缘故,你们将被带到君王和总督面前。


为了我的名,你们将被所有的人憎恨,


当人们因人子的缘故憎恨你们, 排斥你们,责骂你们, 把你们当做恶人革除你们的名, 你们就是蒙福的。


如果我没有在他们当中做别人从未做过的事,他们就没有罪;但如今他们虽然看到了,还是恨我和我的父。


他们做这些事,是因为不认识父,也不认识我。


公义的父啊, 虽然世界不认识你,我却认识你, 这些人也知道是你差派了我。


他们就问耶稣:“你的‘父’在哪里?” 耶稣回答:“你们既不认识我,也不认识我的父;如果你们认识我,也就认识我的父。”


耶稣回答:“如果我荣耀自己,我的荣耀就算不得什么。荣耀我的是我的父,就是你们说‘他是我们的神’的那一位。


你们不认识他,我却认识他。如果我说我不认识他,我就成了像你们那样的说谎者。但我认识他,也遵守他的话语。


因为我边走边观察你们所敬拜的,发现一座祭坛上刻着‘献给不认识的神’;那么,我把你们所不认识而敬拜的这一位,现在传讲给你们。


事实上,我自己曾经认为必须多做反对拿撒勒人耶稣之名的事,


“同胞们,现在我知道,你们所做的是出于愚昧无知,就像你们的首领那样。


不过为了避免这事在民间传扬更广,让我们威吓他们,不可再奉耶稣的名对任何人讲话。”


这样使徒们就快快乐乐地离开了议会,因为算是配得上为这名受凌辱。


并且,他得到祭司长们的授权来到这里,要捆绑所有求告你名的人。”


我要指示他,为了我的名他必须受多大的苦害。”


既然人不愿意真正认识神,神就任凭他们存败坏的理性,去做那些不该做的事。


你们应当醒悟过来,不继续犯罪;实际上,有些人不认识神。我说这话,是为了使你们羞愧。


这世代的那些统治者没有一个知道这智慧,因为他们如果知道,就不会把荣耀的主钉上十字架了。


神要在烈火中报应那些不认识神的人,以及那些不顺从我们主耶稣福音的人;


你们看,父所赐给我们的是何等的爱,为要使我们被称为“神的儿女”,而我们就是神的儿女。世人之所以不认识我们,是因为不认识父。


因为他们为了基督的名出去,并没有从外邦人接受什么。


你也有忍耐,曾为我的名劳苦,并不疲乏。


跟着我们:

广告


广告