Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 14:25 - 中文标准译本

25 “我还与你们在一起的时候,已经把这些事告诉了你们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 我趁着与你们在一起,将这些事情都告诉了你们。

参见章节 复制

和合本修订版

25 “我还与你们在一起的时候,已对你们说了这些事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 「我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 「我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。

参见章节 复制

新译本

25 “我还跟你们在一起的时候,就对你们讲了这些事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 所有这些话都是我和你们在一起的时候说过的。不过你们的帮手,即父以我的名派来的圣灵会教给你们一切,

参见章节 复制




约翰福音 14:25
8 交叉引用  

“如今,在事情发生以前,我先告诉你们,好让你们在事情发生的时候,能相信我就是那一位。


不爱我的人,就不遵守我的话语。事实上,你们所听见的话语,不是我的,而是那派我来的父的话语。


但那位慰助者,就是父以我的名所要派遣的圣灵,将要把一切的事教导你们,并且让你们想起我对你们说过的一切。


如今,在事情发生以前我已经告诉你们了,好让你们在事情发生的时候能相信。


“我把这些事告诉了你们,是要我的喜乐在 你们里面,并且使你们的喜乐得以满足。


“我还有很多事要告诉你们,可是你们现在担当不了,


跟着我们:

广告


广告