Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 14:2 - 中文标准译本

2 在我父家里有很多住处。如果没有,我怎么会告诉你们说,我去是要为你们预备地方呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 我父的家里有许多住处,不然我就不会说去为你们预备地方了。

参见章节 复制

和合本修订版

2 在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地去方。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。

参见章节 复制

新译本

2 在我父的家里,有许多住的地方;如果没有,我怎么会告诉你们我去是要为你们预备地方呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 我父家里有很多房间,否则,我就不会告诉你们我要去那里为你们准备好地方了。

参见章节 复制




约翰福音 14:2
25 交叉引用  

“奴仆说:‘主人,你所吩咐的已经做了,可是还有位子。’


“孩子们哪,我与你们在一起的时候不多了。你们将寻找我,而且就像我曾经告诉过那些犹太人一样,现在我也告诉你们:我去的地方,你们不能去。


西门彼得问:“主啊,你要到哪里去呢?” 耶稣回答:“我去的地方,你现在不能跟着去,但以后会跟着去。”


你们听过我对你们说:‘我去了,还要回到你们这里来。’如果你们爱我,就会为了我到父那里去而感到欢喜。这是因为父比我更大。


不过我把这些事告诉了你们,是为了当事情发生的时候,你们会记起我对你们说过了。我当初没有告诉你们这些事,是因为我一直与你们在一起。


父啊, 我在哪里,愿你所赐给我的人也能与我在哪里, 好让他们能看见你所赐给我的荣耀, 因为你在创世以前就爱我了。


我要指示他,为了我的名他必须受多大的苦害。”


我们知道,当我们属地的家——这帐篷被拆毁的时候,我们就有从神而来的殿宇,不是人手所造的,而是在天上的永恒的家。


因为神不是预定我们到震怒里面,而是预定我们藉着我们的主耶稣基督获得救恩。


这是基于那永恒生命的盼望,而这盼望是那不撒谎的神在亘古以前所应许的。


因为他等待着那座有根基的城;那城是神所设计、所建造的。


因为在这里,我们没有长存的城;相反,我们是在寻求那将要来临的城。


耶稣已经为我们做先锋进入了那里,照着麦基洗德的等级做大祭司,直到永远。


圣灵指明这一点:只要第一间会幕还存在,进入至圣所的道路就还没有显明出来。


从那信实的见证者、死人中首先复活的、地上众君王的元首耶稣基督,临到你们! 他爱我们,用自己的血,把我们从我们的罪孽中释放出来,


我也看见圣城新耶路撒冷,从神那里、从天上降下来,已经被预备好了,就像为自己的丈夫装饰整齐的新娘那样。


那得胜的,我将要让他在我神的圣所中做柱石,他绝不再出去。我要把我神的名,我神之城的名——就是从我的神那里、从天上降下来的新耶路撒冷的名,和我的新名,都写在他身上。


那得胜的,我将要准许他与我一起坐在我的宝座上;就像我已经得胜,与我父一起坐在他的宝座上那样。


跟着我们:

广告


广告