Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 13:8 - 中文标准译本

8 彼得说:“你绝不可洗我的脚,永远不可!” 耶稣说:“如果我不洗你,你就与我没有份了。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 彼得说:“你绝对不可洗我的脚。” 耶稣说:“如果我不洗你的脚,你就和我没有关系了。”

参见章节 复制

和合本修订版

8 彼得对他说:“你绝对不可以洗我的脚!”耶稣回答他:“我若不洗你,你就与我无份了。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 彼得说:「你永不可洗我的脚!」耶稣说:「我若不洗你,你就与我无分了。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 彼得说:「你永不可洗我的脚!」耶稣说:「我若不洗你,你就与我无分了。」

参见章节 复制

新译本

8 彼得说:“不行,你千万不可洗我的脚!”耶稣说:“如果我不洗你,你就与我没有关系了。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 彼得说: “不,我绝不能让您来给我洗脚!” 耶稣说: “如果我不给你洗,你将不能与我分享一席之地。”

参见章节 复制




约翰福音 13:8
28 交叉引用  

但雅各说:“我的儿子不可与你们一同下去,因为他哥哥死了,只剩下他。如果在你们所行的路上有灾祸临到他,你们就使白发苍苍的我悲悲惨惨地下阴间去了!”


有一个卑劣之徒恰巧在那里,他名叫示巴,是便雅悯人比基利的儿子。他吹响号角,说: “我们在大卫那里没有份, 在耶西的儿子那里没有继业! 以色列啊,各人回自己的帐篷去吧!”


全体以色列人见王没有听从他们,民众就回应王说: “我们在大卫这里有什么份呢? 我们在耶西的儿子这里没有继业。 以色列人哪,回自己的帐篷去吧! 大卫啊,你自己看顾你的家吧!” 于是以色列人都回自己的家去了。


求你彻底洗涤我的罪孽, 洁净我的罪;


求你用牛膝草洁净我,我就得洁净; 求你洗涤我,我就比雪更洁白。


因为主必藉着审判之灵和焚烧之灵,洗净锡安女子的污秽,又除净耶路撒冷中杀人流血的罪。


万军之耶和华宣告:“到那日,必有一个泉源为大卫家和耶路撒冷的居民而开,为要除净罪恶和污秽。


彼得把耶稣拉到一边,开始劝阻他,说:“主啊,千万不可,这事绝不能临到你身上。”


“大儿子回答说:‘我不愿意去。’可是后来他悔改,就去了。


彼得对耶稣说:“即使所有的人因你被绊倒,我也绝不会被绊倒。”


彼得对耶稣说:“即使我必须与你同死,我也绝不会不认你。”所有的门徒也都如此说。


他来到西门彼得面前,彼得对他说:“主啊,你洗我的脚吗?”


西门彼得说:“主啊!不单我的脚,连我的手、我的头也要洗!”


耶稣回答:“我确确实实地告诉你:一个人如果不是由水和圣灵所生的,就不能进入神的国。


现在你还等什么呢?起来,当受洗!求告他的名,当洗去你的罪孽!’


你们有些人过去是这样,但是藉着主耶稣基督的名,藉着我们神的灵,你们已经被洗净了,被分别为圣了,被称为义了。


基督这么做,是要藉着话语,用水的洗涤而洁净教会,使她分别为圣,


你们要在耶和华你们的神面前,与你们的儿女、仆婢,以及你们城里的利未人一起欢乐,因为利未人在你们中间没有份,没有继业。


不要让任何人藉着故意谦卑和敬拜天使来夺去你们的奖赏;他们沉迷在自己所看到的幻象中,在自己肉体的理性之下,毫无理由地自我膨胀,


它们虽然藉着自造宗教、谦卑低微、苦待身体,外表有智慧,但在对付放任肉体的事上,没有任何价值。


他拯救了我们; 这不是本于我们所做的义行, 而是照着他的怜悯, 藉着重生的洗涤和圣灵的更新。


既然我们的心被血洒过,脱离了罪恶感,身体也被清水洗净了,就让我们怀着真诚的心,以确信不移的信仰近前来;


从那信实的见证者、死人中首先复活的、地上众君王的元首耶稣基督,临到你们! 他爱我们,用自己的血,把我们从我们的罪孽中释放出来,


我对他说:“我主啊,你是知道的。” 他就对我说: “这些人都是从大患难中出来的。 他们用羔羊的血 洗净了自己的袍子,使它们洁白了。


跟着我们:

广告


广告