Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 13:31 - 中文标准译本

31 犹大出去以后,耶稣就说:“现在人子得了荣耀,神藉着人子也得了荣耀。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 犹大出去以后,耶稣说:“现在人子得到荣耀了,上帝在人子身上也得了荣耀。

参见章节 复制

和合本修订版

31 犹大出去后,耶稣说:“如今人子得了荣耀,上帝在人子身上也得了荣耀。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 他既出去,耶稣就说:「如今人子得了荣耀,上帝在人子身上也得了荣耀。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 他既出去,耶稣就说:「如今人子得了荣耀, 神在人子身上也得了荣耀。

参见章节 复制

新译本

31 他出去以后,耶稣就说:“现在人子得了荣耀, 神也在人子身上得了荣耀,

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 犹大离开后,耶稣说: “现在人子得到了荣耀,上帝也通过人子得到了荣耀。

参见章节 复制




约翰福音 13:31
27 交叉引用  

耶稣对他说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”


不过我有该受的洗礼,在完成之前,我是多么困苦!


耶稣听了就说:“这病不至于死,而是为了神的荣耀,好使神的儿子由此得荣耀。”


耶稣回答他们,说:“人子得荣耀的时候到了!


父啊,愿你荣耀你的名!” 这时候,有声音从天上传来:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀!”


你们奉我的名无论求什么,我将行这事,好使父藉着子得荣耀。


他将荣耀我,因为他将从我领受,并传讲给你们。


耶稣这话是指着信他的人所要领受的圣灵而说的。当时,圣灵还没有临到,因为耶稣还没有得荣耀。


“因此,以色列全家都当确实知道:被你们钉上十字架的这位耶稣,神已经委任他为主、为基督了。”


亚伯拉罕、以撒、雅各的神,也就是我们祖先的神,已经荣耀了他的仆人耶稣。你们竟然把他交出去,并且在彼拉多判定要释放他的时候,在彼拉多面前拒绝了他。


而且脸上的帕子既然被揭去了,我们大家就像镜子返照出主的荣光,正在被改变成与主同样的形像,从荣耀归入荣耀,这正是出于主——圣灵。


以致我们这些早已在基督里有盼望的人,能归于他荣耀的称赞。


为了在将来的各世代中,在基督耶稣里,藉着对我们的仁慈,可以显出他那无限恩典的丰盛。


为要使天上的统治者和掌权者,如今藉着教会能明白神各种各样的智慧。


万口为了父神的荣耀 要承认耶稣基督是主。


藉着基督,你们信靠那使他从死人中复活、又赐他荣耀的神,以致你们的信仰和盼望也都在于神。


你们在外邦人中,要有良好的品行;这样,当他们诽谤你们是作恶之人的时候,因看到你们美好的行为,就在神临到的日子荣耀神。


如果有人讲说,要照着神的话语讲说;如果有人服事,要照着神所赐的力量服事,好让神在一切事上藉着耶稣基督得荣耀。愿荣耀和权能都归于他,直到永永远远!阿们。


跟着我们:

广告


广告