Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 12:47 - 中文标准译本

47 如果有人听了我的话却不遵守,我不定他的罪;因为我来,不是为了定世人的罪,而是为了拯救世人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

47 听了我的话却不遵守的人,我不审判他,因为我来不是要审判世人,而是要拯救世人。

参见章节 复制

和合本修订版

47 若有人听见我的话而不遵守,我不审判他,因为我来不是要审判世人,而是要拯救世人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

47 若有人听见我的话不遵守,我不审判他。我来本不是要审判世界,乃是要拯救世界。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

47 若有人听见我的话不遵守,我不审判他。我来本不是要审判世界,乃是要拯救世界。

参见章节 复制

新译本

47 人若听见我的话却不遵守的,我不审判他,因为我来不是要审判世人,而是要拯救世人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

47 “对于任何听了我的话却不遵守的人,我不会定他的罪。因为,我来到这个世上,不是要给这个世界定罪的,而是来拯救它的。

参见章节 复制




约翰福音 12:47
13 交叉引用  

“你们要注意,不可轻视这些卑微人中的一个。我告诉你们:他们的天使在天上常常看见我天父的面。


要知道人子来,是为了拯救迷失的人。


就像人子来不是为了受人的服事,而是为了服事人,并且献上自己的生命,替许多人做救赎的代价。”


要知道,人子来,是为了寻找并拯救迷失的人。”


于是他们往别的村子去了。


拒绝我,又不接受我话的人,自有定他罪的:我所讲的话语,在末日要定他的罪。


因为神差派他的儿子来到世上,不是为了定世人的罪,而是为了世人藉着他得救。


不要以为我将要在父面前控告你们,有一位控告你们的,就是你们所仰赖的摩西。


关于你们,我有很多事要说、要评断;不过派我来的那一位是真实的,我从他那里听了这些事,就向世人说出来。”


并且你们要把我们主的耐心看做救恩,就像我们亲爱的弟兄保罗,照着所赐他的智慧写给你们的那样。


我们已经见过,并且现在见证:父差派子做世界的救主,


跟着我们:

广告


广告