Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 11:33 - 中文标准译本

33 耶稣看见玛丽亚在哭,陪她一起来的犹太人也在哭,就灵里愤怒,内心烦扰。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 耶稣看见她和陪她来的犹太人都在哭,心中非常激愤和难过,

参见章节 复制

和合本修订版

33 耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,

参见章节 复制

新译本

33 耶稣看见她在哭,和她一同来的犹太人也在哭,就心里激动,难过起来,

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 耶稣看到她和那些与她一起来的犹太人都在痛哭,被深深地打动了,非常悲伤。

参见章节 复制




约翰福音 11:33
15 交叉引用  

耶稣愤怒地环视他们,又为他们心里刚硬而忧伤,就对那个人说:“伸出手来!”他一伸出来,手就复原了。


耶稣回答他们,说:“唉,这个不信的世代!我还要和你们在一起多久呢?我还要容忍你们多久呢?把孩子带到我这里来吧!”


许多犹太人到玛妲和玛丽亚那里去,为了她们弟弟的事安慰她们。


那些在玛丽亚家里安慰她的犹太人,看见她匆忙起身出去,以为她要到坟墓那里去哭,就跟着她。


他问:“你们把他安放在哪里?” 他们回答说:“主啊,请来看。”


耶稣自己里面再次感到愤怒,来到坟墓那里。那坟墓是个洞穴,有一块石头放置在洞口。


“现在我的灵魂烦扰。我该说什么呢?说‘父啊,救我脱离这时刻’吗?但我正是为了这时刻而来的。


说完这些话,耶稣灵里烦扰,就指名说:“我确确实实地告诉你们:你们当中有一个人要出卖我。”


要与快乐的人一同快乐;与哀哭的人一同哀哭。


因为我们的大祭司不是不能同情我们的种种软弱,而是在各方面照着与我们相同的样式受过试探,只是没有犯罪。


跟着我们:

广告


广告