Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰一书 4:14 - 中文标准译本

14 我们已经见过,并且现在见证:父差派子做世界的救主,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 我们看见过,现在做见证:父差遣了祂的儿子成为世人的救主。

参见章节 复制

和合本修订版

14 父差子作世人的救主,这是我们所看见并且作见证的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 父差子作世人的救主;这是我们所看见且作见证的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 父差子作世人的救主;这是我们所看见且作见证的。

参见章节 复制

新译本

14 父差遣子作世人的救主,这是我们见过的,并且现在作见证。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 我们目睹了父派遣儿子来做世上的救世主,这就是我们现在告诉人们的。

参见章节 复制




约翰一书 4:14
18 交叉引用  

道成了肉身, 居住在我们中间。 我们看到了他的荣耀, 正是从父而来的独生子的荣耀, 充满了恩典和真理。


第二天,约翰看见耶稣向他走来,就说:“看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!


那么,难道因为我说了‘我是神的儿子’,你们就对父所分别为圣、并差派到世上来的那一位说‘你说了亵渎的话’吗?


如果有人听了我的话却不遵守,我不定他的罪;因为我来,不是为了定世人的罪,而是为了拯救世人。


我确确实实地告诉你:我们讲论我们所知道的,我们见证我们所看到的,而你们却不接受我们的见证。


他见证他所看到的、他所听到的,可是没有人接受他的见证。


神所差派的那一位,就说神的话语,因为神不靠着量度赐下圣灵。


他们告诉那妇人说:“现在我们信,不再是因为你的话,而是因为我们亲耳听到了,并且知道这一位真是世界的救主。”


你们查考经文,因你们以为从中可以得到永恒的生命。其实这经文就是为我做见证的。


赛拉斯和提摩太从马其顿省下来的时候,保罗被这福音所催逼,向犹太人郑重地见证耶稣是基督。


藉着我看为忠心的弟兄赛拉斯,我简要地写了这封信,劝勉你们,并且证明这是神真实的恩典。你们要在这恩典中站立得住。


并不是我们爱了神,而是神爱了我们,差派他的儿子来,为我们的罪孽做了平息祭——在这里就是爱了。


我们既然接受人的见证,神的见证就更应该接受了,因为这是神的见证,就是神为他的儿子所做的见证。


跟着我们:

广告


广告