Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约珥书 3:1 - 中文标准译本

1 “看哪,在那些日子,在那段时期, 我使犹大和耶路撒冷的被掳之人回归的时候,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 “到那日,我要使犹大和耶路撒冷被掳的人返乡。

参见章节 复制

和合本修订版

1 “看哪,在那些日子,到那个时候,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 「到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 「到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,

参见章节 复制

新译本

1 “看哪!到了那些日子,在那个时期, 我使犹大和耶路撒冷被掳的人归回,

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 主说: “当我复兴犹大和耶路撒冷的繁荣的时候,

参见章节 复制




约珥书 3:1
23 交叉引用  

但愿以色列的救恩来自锡安! 耶和华使他被掳的子民回归的时候, 愿雅各快乐,愿以色列欢喜!


耶和华啊,你喜悦你的大地, 使雅各的被掳之人回归!


你们要因我的责备而回转; 看哪,我要把我的灵倾注在你们身上, 使你们明白我的话语!


因为我要用水浇灌干渴之处, 用河流浇灌干旱之地; 我要把我的灵浇灌在你的后裔身上, 把我的祝福浇灌在你的子孙身上。


“末后的时期,守护你子民的伟大护卫天使米迦勒必站出来;将会有一段患难的时期,是自从有国家以来直到那时候未曾有过的;末后的时期,你的子民中凡是被记在那册子上的,都必得救。


在那些日子, 我也要把我的灵倾注在奴仆和婢女身上。


摩西对他说:“你为我的缘故起了嫉妒吗?但愿耶和华所有的子民都是先知,愿耶和华把他的灵赐给他们!”


耶和华说: “你们听我说: 如果你们当中有先知, 我耶和华是在异象中向他显现, 在梦中与他说话。


那时你的神耶和华必使你们被掳之人回归,他必怜悯你,从他驱散你到的万民那里招聚你回来。


跟着我们:

广告


广告