Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约珥书 2:7 - 中文标准译本

7 他们如勇士奔跑, 又如战士爬上城墙; 各行其道, 不偏离行进的路途;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 它们快速奔跑像勇士, 攀登城墙如战士, 有条不紊地前进。

参见章节 复制

和合本修订版

7 它们如勇士奔跑, 如战士攀登城墙, 各行于自己的道路, 不乱队伍;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 它们如勇士奔跑, 像战士爬城; 各都步行,不乱队伍。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 它们如勇士奔跑, 像战士爬城; 各都步行,不乱队伍。

参见章节 复制

新译本

7 他们奔跑像勇士, 又像战士爬上城墙; 他们各按自己的路前行, 并不偏离路线。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7-8 它们像士兵投入战斗, 爬上城墙,径直向前, 既不偏离方向, 也不彼此拥挤, 各自保持自己的路线。 即使有人中箭倒下, 其余的人仍然毫不退缩。

参见章节 复制




约珥书 2:7
11 交叉引用  

扫罗和约拿单, 生时相亲相爱, 死时也不分离。 他们比鹰更快, 比狮子更强!


那天大卫说:“谁要击杀耶布斯人,就当从水道上去,攻打大卫心中厌恶的那些瘸子、瞎子。”从此就有俗语说:“瞎眼的和瘸腿的不得进入殿内。”


亚设支派中,能列阵出战的有四万人。


太阳如同新郎出洞房, 又如勇士欢然奔路。


蝗虫,它们没有王, 但全部列队而出;


他们彼此之间不拥挤, 各行其路; 他们冲锋陷阵,也不停止。


他们猛冲入城, 奔上城墙,爬进房屋, 像盗贼那样从窗户进入。


跟着我们:

广告


广告