Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约珥书 2:30 - 中文标准译本

30 我要在天上地上行奇事—— 有血、有火、有烟柱。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 “我要在天上地下行奇事,你们将看见血、火和烟柱。

参见章节 复制

和合本修订版

30 “我要在天上地下显出奇事,有血,有火,有烟柱。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 「在天上地下,我要显出奇事,有血,有火,有烟柱。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 「在天上地下,我要显出奇事,有血,有火,有烟柱。

参见章节 复制

新译本

30 我要在天上地下显出神迹奇事, 有血、有火、有烟柱。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 我要在天上和地上显示神迹, 有血,有火,有浓烟,

参见章节 复制




约珥书 2:30
16 交叉引用  

他俯看所多玛和格摩拉,以及平原全地;看哪,只见那地有烟上腾,像窑炉的烟那样!


到那日,不会有光,光体都必冻结。


“那些日子的患难一过去, ‘太阳就要变黑, 月亮也不发光, 星辰要从天上坠落, 诸天的各势力也将被震动。’


到处都会有大地震、饥荒和瘟疫;会有恐怖的景象和天上来的大征兆。


艾城的人回头一看,看哪,城中浓烟向天上腾,他们无论往哪个方向都无法逃脱,因为那些逃往旷野的军兵,现在转身攻击追来的人。


他们看着焚烧她时的烟,呼喊说:“哪一个城能与这大城相比呢?”


地上的众君王,就是那些与她行淫乱、一同骄奢淫逸的,当看见焚烧她时的烟,就会为她捶胸哀哭。


第一位天使吹响号角,就有冰雹和火,混着血被撒在地上;于是大地的三分之一被烧掉,树木的三分之一被烧掉,所有的青草也都被烧掉了。


以色列人事先与伏兵有约定:伏兵在城内升起烽火浓烟,


然而,烽火的烟柱从城内开始上腾,便雅悯人回头一看,全城烟气冲天,


跟着我们:

广告


广告