Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约珥书 1:8 - 中文标准译本

8 当哀号,如处女束上麻布,为她年轻时的未婚夫哀号!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 我的子民啊,你们要哀哭, 像身披麻衣的少女哭她的未婚夫。

参见章节 复制

和合本修订版

8 你要像童女腰束麻布, 为她年少时的丈夫哀号。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 我的民哪,你当哀号,像处女腰束麻布, 为幼年的丈夫哀号。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 我的民哪,你当哀号,像处女腰束麻布, 为幼年的丈夫哀号。

参见章节 复制

新译本

8 你们要哀号,像少女腰束麻布, 为她幼年时许配的丈夫哀号一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 痛哭吧! 像新婚的少妇身披麻衣, 为死去的年轻的丈夫一样哀哭吧!

参见章节 复制




约珥书 1:8
13 交叉引用  

她离弃了年轻时的同伴, 忘记了神的约;


到那日, 主万军之耶和华呼吁你们哭泣哀号、 剃光头发、束上麻布。


安逸的妇女啊,你们战兢吧! 安然无虑的女子啊,你们颤抖吧! 你们脱下衣服,赤着身子, 束上麻布吧!


锡安的道路因无人来守节期而悲哀; 她所有的城门都荒凉, 她的祭司们叹息, 她的处女们忧伤, 她自己也苦痛。


神难道不是把你们造成一体,又把他的灵分配给了你们吗?神要的是什么呢?是属神的后裔。所以你们当谨守自己的心灵,不可背弃年轻时所娶的妻子。


现在来吧,你们这些富有的人哪!应当为那些将要临到你们的惨祸而痛哭、哀号!


跟着我们:

广告


广告