Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约珥书 1:13 - 中文标准译本

13 祭司们哪,你们要束上麻布哀哭! 在祭坛前事奉的啊,你们要哀号! 事奉我神的啊,你们要来,披上麻布过夜! 因为素祭和酒祭从你们神的殿中都被止住了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 祭司啊,披上麻衣痛哭吧; 在祭坛前事奉的人啊,要哀号; 我上帝的仆人啊,要披上麻衣过夜; 因为再无素祭和奠祭献到你们上帝的殿中了。

参见章节 复制

和合本修订版

13 祭司啊,当束上麻布痛哭; 事奉祭坛的啊,要哀号; 事奉我上帝的啊,你们要来,披上麻布过夜, 因为在你们上帝的殿中不再有素祭和浇酒祭了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 祭司啊,你们当腰束麻布痛哭; 伺候祭坛的啊,你们要哀号; 事奉我上帝的啊,你们要来披上麻布过夜, 因为素祭和奠祭从你们上帝的殿中断绝了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 祭司啊,你们当腰束麻布痛哭; 伺候祭坛的啊,你们要哀号; 事奉我 神的啊,你们要来披上麻布过夜, 因为素祭和奠祭从你们 神的殿中断绝了。

参见章节 复制

新译本

13 祭司啊!你们要腰束麻布,并且痛哭。 在祭坛侍候的啊!你们要哀号。 事奉我的 神的啊!你们披上麻布进去过夜吧, 因为素祭和奠祭, 都从你们的 神的殿中止息了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 祭司们哪,穿上麻衣痛哭吧, 侍奉祭坛的人们啊, 你们哀号吧; 来吧,我的上帝的仆人们, 你们要穿上麻衣苦度长夜, 因为不再有素祭和奠祭献到你们上帝的圣殿里了!

参见章节 复制




约珥书 1:13
27 交叉引用  

大卫为孩子向神祈求,并且禁食,进了房躺在地上过夜。


亚哈听了这些话,就撕裂衣服,贴身穿着麻衣,禁食,睡卧在麻布上,行走时也很消沉。


到那日, 主万军之耶和华呼吁你们哭泣哀号、 剃光头发、束上麻布。


而你们必被称为耶和华的祭司, 被称为我们神的事奉者。 你们必享用列国的财富, 并因享有他们的荣耀而自我夸耀。


耶和华宣告: “现在虽然如此, 你们要以禁食、哭泣、哀号, 全心回转归向我;


谁知道他不会回转、改变心意、 在他后面留下祝福——献给耶和华你们神的素祭和酒祭?


让事奉耶和华的祭司们 在柱廊和祭坛之间哭泣, 让他们说: “耶和华啊,求你顾惜你的子民! 不要使你的继业受羞辱, 在列国中成为笑柄。 为什么让人在民众中说: ‘他们的神在哪里呢?’”


还有同献的酒祭,每头公牛要二分之一欣酒,每只公绵羊要三分之一欣酒,每只羊羔要四分之一欣酒。这是一年之中每个月都要献上的新月燔祭。


早晨献一只羊羔,黄昏的时候献另一只羊羔;


还要为每一只公羊羔同献四分之一欣的酒祭,在圣所中将醇酒的酒祭浇奠给耶和华。


你们要在新月燔祭和同献的素祭、常献的燔祭和同献的素祭,以及照着法规同献的酒祭以外,把这些作为馨香的火祭献给耶和华。


这样,人应该把我们看做是基督的仆人、神奥秘之事的管家。


难道你们不知道,在圣殿供职的人,都吃圣殿中的食物;侍候祭坛的人,都一同享用祭坛上的供物吗?


他们是基督的仆人吗? 我狂妄地说:我更是! 我受了更多的劳苦,更多的监禁, 更多的鞭打,经常面临死亡,


他也使我们能够做新约的仆人——不属于律法条文,而属于圣灵;因为律法条文带来死亡,而圣灵却赐予生命。


反而在一切事上都证明自己是神的仆人: 在极大的忍耐中,在各种患难、艰难、困苦中,


我将赐能力给我的两个见证人,他们将披着麻衣,做先知传道一千二百六十天。”


跟着我们:

广告


广告