Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约拿书 1:4 - 中文标准译本

4 然而,耶和华使海上刮起大风,海上就起了大风暴,致使船几乎要破裂。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 然而,耶和华使海面起了狂风,滔天巨浪几乎把船打成碎片。

参见章节 复制

和合本修订版

4 耶和华在海上刮起大风,海就狂风大作,船几乎破裂。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 然而耶和华使海中起大风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 然而耶和华使海中起大风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。

参见章节 复制

新译本

4 但是耶和华在海上忽然刮起大风,于是海中狂风大作,船几乎要破裂了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 主使海上刮起大风,狂风巨浪几乎把那条船打成两半。

参见章节 复制




约拿书 1:4
13 交叉引用  

在诸天、在大地、 在海洋和一切的深处, 凡耶和华所愿的,他都去行。


他使云雾从地极上腾, 使闪电随雨水而发, 又使风从他的库房而出。


烈火和冰雹、 冰雪和云雾、 遵行他话语的暴风、


摩西向埃及地伸出他的杖,耶和华就引导东风在地上刮了整整一日一夜。到了早晨,东风把蝗虫刮来了。


耶和华就把东风转为极其强大的西风,把蝗虫刮起,吹入红海;在埃及全境连一只蝗虫也没有留下。


摩西向海伸出他的手,耶和华就用猛烈的东风刮了整整一夜,使海水退去,把海变成干地;于是水被分开了,


你的气一吹,海就淹没仇敌, 他们如同铅沉没在大水之中。


有风从耶和华那里刮起,从海上刮来鹌鹑,散落在营地,覆盖营地四围,一边约有一天的路程远,另一边也约有一天的路程远,在地面上高约有两肘。


跟着我们:

广告


广告