Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约书亚记 9:20 - 中文标准译本

20 我们要这样处置他们:让他们存活,以免因我们向他们所起的誓,就有震怒临到我们。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 我们要容他们存活,免得我们因违背誓言而惹耶和华发怒。”

参见章节 复制

和合本修订版

20 我们要这样对待他们,让他们存活,免得因我们向他们所起的誓而愤怒临到我们。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 我们要如此待他们,容他们活着,免得有忿怒因我们所起的誓临到我们身上。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 我们要如此待他们,容他们活着,免得有忿怒因我们所起的誓临到我们身上。」

参见章节 复制

新译本

20 我们要这样待他们,就是容他们存活,免得 神的忿怒因我们向他们所起的誓,临到我们身上。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 我们得让他们活着,这样,主才不会因为我们违背与他们的誓约而迁怒于我们。

参见章节 复制




约书亚记 9:20
10 交叉引用  

他还背叛了那让他指着神起誓的尼布甲尼撒王。他硬着颈项,心里顽固,不回转归向耶和华以色列的神。


轻率地说“这是献为圣的”, 许愿之后才细想,这样做是自设陷阱。


万军之耶和华说:“我必临近你们施行审判;我要快快作证控告那些行巫术的、通奸的、起假誓的、在工酬上欺压雇工的、欺压孤儿寡妇的、屈枉寄居者的,以及不敬畏我的!


愚昧无知、不守信用、没有亲情、毫无怜悯。


淫乱的、同性恋的、拐卖人口的、说谎的、起假誓的,以及其他任何反对健全教义的人。


众领袖对全体会众说:“我们已经指着耶和华以色列的神向他们起了誓,如今不能碰他们了。


领袖们吩咐会众要让他们存活,于是他们成了给全体会众砍柴打水的人,正如领袖们向他们承诺的。


跟着我们:

广告


广告