Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约书亚记 7:8 - 中文标准译本

8 哦,主啊,我还能说什么呢?以色列已经在仇敌面前转身而逃!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 主啊,现在以色列人被仇敌打败,我还有什么话可说呢?

参见章节 复制

和合本修订版

8 主啊,求求你,以色列人既在仇敌面前转身逃跑,我还有什么可说的呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 主啊,以色列人既在仇敌面前转背逃跑,我还有什么可说的呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 主啊,以色列人既在仇敌面前转背逃跑,我还有什么可说的呢?

参见章节 复制

新译本

8 主啊!以色列人既然在仇敌面前转身逃跑,我还有甚么可说的呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 主啊!现在以色列人已经被仇敌杀败,我还能说什么呢?

参见章节 复制




约书亚记 7:8
8 交叉引用  

你使我们从敌人面前转身退后; 那些恨我们的人任意抢掠。


你也使他的刀剑卷刃, 使他在战争中站立不住。


我要站在我的哨所, 站在城楼上; 我要守望,看看他会对我说什么, 我又如何回应对我的责备。


约书亚说:“唉,主耶和华啊!你为什么非要让这民众过约旦河,把我们交在亚摩利人手中,消灭我们呢?还不如让我们留在约旦河对岸。


迦南人和这地所有的居民听见这事,必围攻我们,从这地上剪除我们的名。那时你为你的大名还能做什么呢?”


军队回到营地中,以色列的长老们说:“为什么今天耶和华让我们败在非利士人面前呢?我们把耶和华的约柜从示罗带到我们这里吧,让约柜来到我们当中,拯救我们脱离仇敌的手!”


跟着我们:

广告


广告