Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约书亚记 7:16 - 中文标准译本

16 于是约书亚清早起来,让以色列人按着支派上前来,犹大支派就被抽中了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 第二天清早,约书亚按照支派召来以色列人,结果抽中犹大支派;

参见章节 复制

和合本修订版

16 于是,约书亚清早起来,召以色列按着支派近前来。选出来的是犹大支派。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 于是,约书亚清早起来,使以色列人按着支派近前来,取出来的是犹大支派;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 于是,约书亚清早起来,使以色列人按着支派近前来,取出来的是犹大支派;

参见章节 复制

新译本

16 约书亚清早起来,要以色列人按着支派前来;结果,犹大支派被抽签抽中了;

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 第二天一早,约书亚把以色列人按支派带上前来,犹大支派被选中了;

参见章节 复制




约书亚记 7:16
7 交叉引用  

亚伯拉罕清早起来,给自己的驴子备好鞍,带上他的两个仆人和他的儿子以撒。他劈好了燔祭用的木柴,就起身往神指示他的地方去。


我快快遵守你的诫命, 不会耽延。


凡是你手当做的,你都当极力去做;因为在你必去的阴间没有工作,没有筹划,没有知识,也没有智慧。


约书亚清早起来,与全体以色列人从什亭出发,来到约旦河。过去之前,他们在那里安营。


最后,那个取了当灭之物而被抽出来的人,他和属于他的一切都要被火烧掉,因为他违背了耶和华的约,也因为他在以色列做了愚顽的事。”


他让犹大家上前来,然后抽中了谢拉的家族;又让谢拉家族的男丁一个个上前来,然后扎布迪被抽中了;


以色列人清早起来,对着基比亚扎营。


跟着我们:

广告


广告