Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约书亚记 20:4 - 中文标准译本

4 凶手逃到其中的一座城,站在城门口,向这城的长老们说明自己的情况,他们就要收留他进城,给他一个地方,让他住在他们那里。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 他要逃到避难城,站在城门口向城中的长老们陈明事情的经过,长老们就把他收容到城里,给他提供住处,让他留在那里。

参见章节 复制

和合本修订版

4 杀人者要逃到这些城中的一座,站在城门口,把他的事情陈诉给那城的长老听。他们就要接他入城,给他地方,让他住在他们中间。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 那杀人的要逃到这些城中的一座城,站在城门口,将他的事情说给城内的长老们听。他们就把他收进城里,给他地方,使他住在他们中间。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 那杀人的要逃到这些城中的一座城,站在城门口,将他的事情说给城内的长老们听。他们就把他收进城里,给他地方,使他住在他们中间。

参见章节 复制

新译本

4 那杀人的要逃到这些城中的一座,站在城门口,把自己的事情向城中的众长老述说,长老就要把他接入城中,到他们那里,并要给他地方,使他可以住在他们中间。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 “当他逃到其中的一座城时,必须站在城门口,向该城的长老们说明事情的经过。长老们要让他进城,给他安排地方让他住下来。

参见章节 复制




约书亚记 20:4
8 交叉引用  

不要把我的灵魂与罪人一同收回, 不要把我的性命与杀人流血的一同收回。


她丈夫与当地的长老们同坐, 在城门口被众人所认识。


藉着这两件不能更改的事——在这些事上,神不可能说谎——使我们这些逃往避难所、抓住那摆在前面盼望的人,可以得到极大的鼓励。


好让那不是故意、而是无意中杀了人的凶手可以逃到那里。这些城为你们作逃避报血仇者的避难所。


跟着我们:

广告


广告