Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 20:16 - 中文标准译本

16 谁为别人作保,就拿去谁的衣服; 谁替淫荡女子作保,就把谁当作抵押。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 谁为陌生人作保,就拿去谁的外衣; 谁为外族人作保,谁就要承担责任。

参见章节 复制

和合本修订版

16 谁为陌生人担保,就拿谁的衣服; 谁为外邦人作保,谁就要承当。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外人作保,谁就要承当。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外人作保,谁就要承当。

参见章节 复制

新译本

16 谁为陌生人作保证人,就拿去谁的衣服; 谁替妓女作保证人,谁就要作担保。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 谁为陌生人作保, 就拿走谁的衣服做抵押。

参见章节 复制




箴言 20:16
12 交叉引用  

为别人作保的,必受损害; 恨恶击掌起誓的,安然无虑。


这也是要解救你远离淫妇, 远离说谄媚话的淫荡女子——


世上有金子和许多红宝石, 但充满知识的嘴唇才是贵重的宝物。


诡诈得来的食物,人觉得甜美; 但后来他的口必充满沙石。


因为妓女是深深的坑, 淫荡女子是狭窄的井。


谁为别人作保,就拿去谁的衣服; 谁替淫荡女子作保,就把谁当作抵押。


虽然淫妇的嘴唇滴落蜂房之蜜, 她的唇齿比油更滑;


我儿啊,如果你为邻人作保, 为别人击掌起誓,


看哪,有一个女人来迎接他! 她打扮得像妓女,心存诡诈;


这样就能保守你远离淫妇, 远离说谄媚话的淫荡女子。


跟着我们:

广告


广告