Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 17:12 - 中文标准译本

12 宁可遇见被夺去幼崽的母熊, 也不要遇见行在愚妄中的愚昧人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 宁愿遇见丢失幼崽的母熊, 也不愿碰上做蠢事的愚人。

参见章节 复制

和合本修订版

12 宁可遇见失丧小熊的母熊, 也不愿遇见正行愚昧的愚昧人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 宁可遇见丢崽子的母熊, 不可遇见正行愚妄的愚昧人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 宁可遇见丢崽子的母熊, 不可遇见正行愚妄的愚昧人。

参见章节 复制

新译本

12 宁愿遇见失掉幼子的母熊, 也不愿遇见正在行愚妄事的愚昧人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 宁愿遇到一只丧失了幼崽的母熊, 不愿遇见做蠢事的傻瓜。

参见章节 复制




箴言 17:12
8 交叉引用  

户筛说:“你知道,你父亲和他的部下都是勇士,他们现在心里狂怒如野外被夺去幼崽的母熊;况且你父亲是个有经验的战士,不会与军兵在一起过夜。


以利沙回头看着他们,奉耶和华的名诅咒他们。于是有两只母熊从森林里出来,撕碎了其中四十二个孩子。


恶人只寻求悖逆, 必有残忍的使者被派去对付他。


石头重,沙土沉, 愚妄人的恼怒比这两样更重。


邪恶的管辖者统治贫弱的民众, 就如咆哮的狮子、猛冲的熊。


智慧人与愚妄人争讼, 愚妄人又发怒又讥笑,没有安宁。


希律发现自己受了博士们的愚弄,就十分恼怒。于是,他按照从博士们那里所询问到的时间,派人把伯利恒城里和周围各个地区内两岁以下的男孩,全都杀了。


跟着我们:

广告


广告