Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 5:4 - 中文标准译本

4 耶和华在山上,从火焰中面对面与你们说话。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 耶和华在山上的烈火中面对面跟你们说话。

参见章节 复制

和合本修订版

4 耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话—

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话-

参见章节 复制

新译本

4 耶和华在山上,从火中,面对面的与你们说话。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 主曾在何烈山上从火中面对面地向你们讲话。

参见章节 复制




申命记 5:4
14 交叉引用  

耶和华对摩西说:“看哪,我要在厚密的云彩中临到你那里,好让子民听见我与你说话,他们就会永远相信你。”摩西把百姓的话告诉了耶和华。


神吩咐了以下这一切话,说:


耶和华与摩西面对面说话,就像人与朋友说话。摩西回到营地的时候,他的助手,年轻人嫩的儿子约书亚却不离开那帐篷。


我是与他面对面说话, 清清楚楚,并不用谜语; 他可以看见耶和华的形象。 你们为什么毁谤我的仆人摩西而不害怕呢?”


他们会告诉这地的居民;这些居民也听说了:你耶和华与这子民同在,你耶和华曾被人亲眼看见,你的云彩停留在子民上面,你白天在云柱中、黑夜在火柱中,行走在他们前头。


以色列再没有兴起像摩西那样的先知——他是耶和华面对面认识的;


耶和华从火焰中对你们说话,你们听到了说话的声音,没有看到形象,只有声音。


所以你们要极力保守自己的灵魂,因为耶和华在何烈山从火焰中对你们说话那天,你们没有看到任何形象。


是否有哪个民族,听到神从火焰中说话的声音,像你那样听到了还能存活?


他从天上让你听到他的声音,为要教导你;他在地上也让你看见他猛烈的火,让你从火焰中听到他的话。


耶和华在山上,从火焰、密云和幽暗中,向你们全体会众大声宣告了这些话,没有增添别的;然后把这些话语写在两块石版上,交给了我。


跟着我们:

广告


广告