Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 5:14 - 中文标准译本

14 但第七日是耶和华你神的安息日,你和你的儿女、仆婢,你的牛驴和一切牲畜,以及你城里的寄居者,都不可做任何工作,好让你的仆婢可以像你一样休息。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 但第七天是你的上帝耶和华的安息日,这一天你和儿女、仆婢、牛驴等牲畜及你那里的外族人不可做任何工,好让仆婢和你一样得到休息。

参见章节 复制

和合本修订版

14 但第七日是向耶和华-你的上帝当守的安息日。这一日,你和你的儿女、仆婢、牛、驴、牲畜,以及你城里寄居的客旅,都不可做任何的工,使你的仆婢可以和你一样休息。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 但第七日是向耶和华—你上帝当守的安息日。这一日,你和你的儿女、仆婢、牛、驴、牲畜,并在你城里寄居的客旅,无论何工都不可做,使你的仆婢可以和你一样安息。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 但第七日是向耶和华-你 神当守的安息日。这一日,你和你的儿女、仆婢、牛、驴、牲畜,并在你城里寄居的客旅,无论何工都不可做,使你的仆婢可以和你一样安息。

参见章节 复制

新译本

14 但第七日是属于耶和华你 神的安息日;这一日,你和你的儿女、仆婢、牛驴和一切牲畜,以及你城里的寄居者,不可作任何的工,好使你的仆婢可以和你一样享受安息。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 但第七天是属于主—你的上帝的安息日。在这一天,无论是你自己、你的儿女和寄居在你的城镇的外族人,还是男女奴仆都不可做工,甚至你的牛、驴和其它牲畜都不可做工。你的男女奴仆应该跟你一样休息。

参见章节 复制




申命记 5:14
13 交叉引用  

到第七日,神已经完成了他所做的工,就在第七日安息了,歇了他所做的一切工。


“六天你要做工,但第七天要安息,好使你的牛和驴安歇,也使你女仆的儿子和寄居者恢复精力。


“六天可以做工,但第七天是完全休息的安息日,要有神圣的聚会,任何工作你们都不可做。在你们居住的任何地方,这都是向耶和华守的安息日。


接着,耶稣对他们说:“安息日是为人而存在的,人不是为安息日而存在的。


就回去预备香料和香液。不过在安息日,她们还是按照诫命休息了。


六天你要劳碌,做你一切工作;


原来关于第七日,他在经上某处这样说: “神在第七日, 歇了他所有的工作。”


跟着我们:

广告


广告