Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 32:46 - 中文标准译本

46 又对他们说:“我今天告诫你们的一切话,你们要铭记在心,要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法的一切话语。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

46 “要谨记我今天警告你们的话,要吩咐你们的子孙谨遵这律法上的一切话。

参见章节 复制

和合本修订版

46 对他们说:“我今日以这一切话警戒你们,你们都要记在心中,要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上一切的话。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

46 又说:「我今日所警教你们的,你们都要放在心上;要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上的话。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

46 又说:「我今日所警教你们的,你们都要放在心上;要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上的话。

参见章节 复制

新译本

46 就对他们说:“我今日警告你们的一切话,你们都要放在心上,好吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上的一切话。

参见章节 复制

圣经–普通话本

46 又对他们说: “你们要切记我今天向你们庄重宣布的一切。它是指责你们的见证,你们要把它作为诫命传给你们的子孙,好让他们谨守这律法的一切规定。

参见章节 复制




申命记 32:46
15 交叉引用  

现在你们要立定心志寻求耶和华你们的神,起来建造耶和华神的圣所,好把耶和华的约柜和神的神圣器皿都搬进为耶和华的名所建造的殿宇。”


他在雅各中立下法度, 在以色列中设立律法, 就是他吩咐我们的祖先教导子孙的,


公义的路途上有生命, 在它的道上没有死亡。


“你们要把这话存在耳中:人子将要被交在人的手中。”


你们要把我这些话铭记在心,铭刻在灵魂中;要把它们系在手上作为标记,绑在额上作为标志。


你们也要把这些话教导给你们的儿女,你坐在家里、走在路上,你躺下、起来,都要谈论这些话。


摩西向全以色列说完这一切话,


你们要谨守遵行,因为这在各民族眼中是你们的智慧和悟性。他们听到这一切律例,就会说:“这大国的民实在是有智慧、有悟性!”


你务必谨慎,极力保守你的灵魂,免得忘记你亲眼看到的事,免得那些事在你一生的日子离开你的心。你也要把它们教导给你的子子孙孙。


因此,我们必须更加留心所听过的事,免得随流漂去。


跟着我们:

广告


广告