Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 28:25 - 中文标准译本

25 耶和华会使你败在你的仇敌面前,你从一条路出来攻击他,却将在他面前从七条路逃跑;你的遭遇将在地上万国令人战兢。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 “耶和华要使你们被敌人击败、溃不成军、四散逃命,下场令天下万国惊惧。

参见章节 复制

和合本修订版

25 “耶和华必使你在仇敌面前溃败。你从一条路去攻击他们,必从七条路逃跑。地上万国必因你而惊骇。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 「耶和华必使你败在仇敌面前,你从一条路去攻击他们,必从七条路逃跑。你必在天下万国中抛来抛去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 「耶和华必使你败在仇敌面前,你从一条路去攻击他们,必从七条路逃跑。你必在天下万国中抛来抛去。

参见章节 复制

新译本

25 耶和华必使你在仇敌面前被击败;你从一条路出去攻击他们,必在他们面前从七条路逃跑;你必成为天下万国惊骇的对象。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 “主要让你的仇敌打败你。你从一条路上出发作战,却要从七条路上奔逃。世上的万民听到你遭遇的厄运都悚然怀惧。

参见章节 复制




申命记 28:25
20 交叉引用  

“如果你的子民以色列因对你犯罪而败在了仇敌面前, 当他们回转归向你,承认你的名, 在这殿宇中向你祷告恳求的时候,


以色列人掳走了他们的兄弟二十万人,包括这些人的妻子、儿女,还从他们那里掠夺了许多财物,把战利品带到撒玛利亚。


所以耶和华的震怒临到犹大和耶路撒冷,使它们的遭遇令人战兢、令人惊骇、令人嗤笑,正如你们亲眼所见的那样。


“如果你的子民以色列因对你犯罪 而败在了仇敌面前, 当他们回转,承认你的名, 在这殿宇中向你祷告恳求的时候,


一个人的威胁,会使千人逃跑; 五个人的威胁,会使你们逃跑得所剩无几, 如山顶上的旗杆, 又如冈陵上的旗帜。


我要对你们翻脸,你们将败在仇敌面前,恨你们的人要辖制你们;虽无人追赶,你们也将逃跑。


他们将倒在刀口下,被掳到各国去。耶路撒冷将要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。


耶和华会使那些起来攻击你的仇敌败在你面前;他们从一条路出来攻击你,却将在你面前从七条路逃跑。


如果不是他们的磐石卖了他们, 不是耶和华把他们交了出去, 一个敌人怎能追赶他们千人, 两个敌人怎能使他们万人逃跑呢?


于是军中约有三千人上那里去,结果他们在艾城的人面前逃跑了。


于是耶和华对以色列发怒,把他们交在抢掠者手中,使他们被抢掠;又把他们交于四围的仇敌手中,使他们在仇敌面前再也站立不住。


于是非利士人进攻,以色列人被打败,各人逃回自己的帐篷。那是一场极大的杀戮,以色列的步兵倒毙了三万。


跟着我们:

广告


广告