Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 24:3 - 中文标准译本

3 而这后来的丈夫又嫌弃她,也给她写了休书,交在她手中让她离开丈夫的家,或者这后来娶她为妻的人死了;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 如果她的后夫也嫌弃她,写休书给她,让她离开夫家,或者后夫死了,

参见章节 复制

和合本修订版

3 后夫若恨恶她,写休书交在她手中,打发她离开夫家,又或者娶她为妻的后夫死了,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 后夫若恨恶她,写休书交在她手中,打发她离开夫家,或是娶她为妻的后夫死了,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 后夫若恨恶她,写休书交在她手中,打发她离开夫家,或是娶她为妻的后夫死了,

参见章节 复制

新译本

3 如果后夫又恨她,也给她写休书,交在她手里,叫她离开他的家;或者娶她为妻的后夫死了;

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 而这第二个丈夫也不喜欢她,写了休书叫她离开,或者第二个丈夫死了,

参见章节 复制




申命记 24:3
7 交叉引用  

耶和华如此说: “我休你们母亲的休书在哪里呢? 我把你们卖给了我哪一个债主呢? 看哪!你们被卖是因你们的罪孽, 你们的母亲被休是因你们的过犯。


“又有吩咐:‘如果有人休妻,要给妻子一份休书。’


他们说:“摩西准许人写一份休书就可以休妻。”


一个男人娶了妻子,作了她的丈夫,之后如果在她身上发现了不体面的事而不再喜欢她,丈夫就写下一份休书,交在她手中让她离开丈夫的家,


然后她从丈夫的家出来,去归属了别的男人,


那么,休弃她的前夫不能在她被玷污之后再娶她为妻,因为这在耶和华面前是可憎的。你不可使耶和华你的神赐给你为继业的土地陷入罪恶。


跟着我们:

广告


广告