Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 19:19 - 中文标准译本

19 那么,他企图怎样对待自己的弟兄,你们就怎样对待他。你要把这邪恶从你们中间除尽。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 就要按照他企图加给被诬告者的伤害处罚他。这样,就从你们当中除掉了罪恶。

参见章节 复制

和合本修订版

19 你们就要对付他如同他想要对付的弟兄一样。这样,你就把恶从你中间除掉。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 你们就要待他如同他想要待的弟兄。这样,就把那恶从你们中间除掉。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 你们就要待他如同他想要待的弟兄。这样,就把那恶从你们中间除掉。

参见章节 复制

新译本

19 你们就要像他想怎样对待自己的兄弟一样对待他,这样,你就把那恶从你们中间除掉。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 你们必须按他本想加给他同胞的罪名制裁他,从你中间除掉这种邪恶的事。

参见章节 复制




申命记 19:19
13 交叉引用  

作假见证的,难逃罪责; 口吐谎言的,不能逃脱。


作假见证的,难逃罪责; 口吐谎言的,必要灭亡。


王又下令,人就把那些恶意控告但以理的人带来,把他们连同他们的儿女、妻子都扔进狮子坑。他们还没有落到坑底,那些狮子就扑住他们,把他们全身的骨头都咬碎了。


随后,大流士王写诏书给住在全地的所有民族、国家、语言群体,说:“愿你们大有平安!


那先知或那做异梦的人要被处死,因为他说了反叛的话,反叛那领你们出埃及地、救赎你们脱离为奴之家的耶和华你们的神,引诱你偏离耶和华你的神所指示你当走的路。你要把这邪恶从你们中间除尽。


如果你的同母兄弟,或者你的儿女、你怀中的妻子、你知心的朋友,暗中怂恿你说:“我们去服事别的神吧”——那是你和你祖先不认识的,


见证人要先动手处死他,然后全体民众要动手。你要把这邪恶从你们中间除尽。


这样,其余的人听见了就会害怕,再也不会在你们中间做这样的恶事了。


他们就要把那女子带到她父家门口,本城的人要用石头砸死她,因为她在父家犯了奸淫,在以色列做了丑恶的事。你要把这邪恶从你们中间除尽。


你们就要把他们两个带到本城的城门口,用石头砸死——砸死那女子,是因为她在城中没有呼救;砸死那男人,是因为他玷辱了邻人的妻子。你要把这邪恶从你们中间除尽。


如果发现有人从以色列子民,从他的弟兄中拐带人口,奴役他,或者卖了他,这拐子就要被处死。你要把这邪恶从你们中间除尽。


跟着我们:

广告


广告