Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 10:21 - 中文标准译本

21 他是你当赞美的;他是你的神,是他为你施行了你亲眼所见的那些大而可畏的事;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 你们要赞美祂,祂是你们的上帝,你们亲眼目睹了祂为你们做的伟大而可畏的事。

参见章节 复制

和合本修订版

21 他是你当赞美的,是你的上帝,为你做了大而可畏的事,这些是你亲眼见过的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 他是你所赞美的,是你的上帝,为你做了那大而可畏的事,是你亲眼所看见的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 他是你所赞美的,是你的 神,为你做了那大而可畏的事,是你亲眼所看见的。

参见章节 复制

新译本

21 他是你当颂赞的;他是你的 神,他为你作了那些大而可畏的事,就是你亲眼见过的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 他是你的上帝,是你应当赞颂的至高者。你亲眼看见了他为你所做的这一切伟大而可畏的事。

参见章节 复制




申命记 10:21
18 交叉引用  

世上有哪一国像你的子民以色列呢?神为自己赎回一个民族,为自己立名,在你从埃及、列国和他们神明那里救赎的子民面前,为你的地行了大而可畏的事。


我所赞美的神哪, 求你不要沉默!


人们要述说你行可畏之事的大能; 我也要讲述你的伟大。


他为自己的子民高举了一个角, 要使他所有的忠信者, 就是与他相近的子民以色列子孙, 都赞美他。 哈利路亚!


但你是至圣者, 用以色列的赞美为宝座。


耶和华是我的力量、我的颂歌, 他也成了我的救恩。 这是我的神,我要赞美他; 他是我父亲的神,我要尊崇他。


耶和华说:“看哪,我要立约!我要在你众百姓面前行奇妙的事,是在全地、万国中没有行过的;你所在的万民中,万民必看见耶和华的作为,因为我向你行的是可畏的事。


白天太阳必不再作你的光, 月亮的光辉也不再照亮你; 耶和华必作你永远的光, 你的神必作你的荣耀。


你行了可畏之事, 是我们没有预料的; 那时你就降临, 群山在你面前震动。


他是启示外邦人的光, 是你子民以色列的荣耀。”


耶和华还从我们面前驱逐了各民族,包括住在这地的亚摩利人。所以我们也必服事耶和华,因为他是我们的神。”


这城不需要太阳和月亮来照耀,因为神的荣耀照亮她,而羔羊就是她的灯。


只是你们要敬畏耶和华,诚实地全心服事他——你们看,他为你们做了何等大的事!


跟着我们:

广告


广告